代朝吧 关注:5贴子:37
  • 1回复贴,共1

When you are old 当你老了

只看楼主收藏回复



IP属地:四川来自Android客户端1楼2015-04-01 08:34回复
    When you are old
    当你老了
    --- William Butler Yeats
    威廉·巴特勒·叶芝
    (冰心译)
    When you are old and greyand full of sleep,
    当你老了,头发花白,睡意沉沉
    And nodding by the fire,take down this book,
    倦坐在炉边,取下这本书来
    And slowly read,and dreamof the soft look
    慢慢读着,追梦当年的眼神
    Your eyes had once,and oftheir shadows deep
    你那柔美的神采与深幽的晕影
    How many loved yourmoments of glad grace
    多少人爱过你昙花一现的身影
    And loved your beautywith love false or true
    爱过你的美貌,以虚伪或真情
    But one man loved thepilgrim Soul in you
    惟独一人曾爱你那朝圣者的心
    And loved the sorrows ofyour changing face
    爱你哀戚的脸上岁月的留痕
    And bending down besidethe glowing bars
    在炉罩边低眉弯腰
    Murmur,a little sadly,howLove fled
    忧戚沉思,喃喃而语
    And paced upon themountains overhead
    爱情是怎样逝去,又怎样步上群山
    And hid his face amid acrowd of stars
    怎样在繁星之间藏住了脸


    IP属地:四川来自Android客户端2楼2015-04-01 08:35
    回复