汉字吧 关注:28,431贴子:537,113
  • 37回复贴,共1
日本传媒报导:香港及台湾鄙视大陆残体字


IP属地:福建来自Android客户端1楼2015-04-24 14:56回复


    来自Android客户端3楼2015-04-24 15:06
    收起回复
      原文其中一段: 香港でかくも酷评される简体字。例えば「飞」は简体字で「●(未登录外字、表参照)」。「片翼飞行でどう飞ぶの?」と揶揄(やゆ)される。「涌」なら「涌」だが、「涌き上がるための力もない」。他にも「导→●(未登录外字、表参照)」(导くための道はどこだ?)、「郷→●(未登录外字、表参照)」(故郷に帰れど郎=男は不在)、「爱→●(未登录外字、表参照)」(中国本土の爱には心がない)「云→云」(云はあれど雨は降らない)など枚挙にいとまがない。
       ちなみに香港警察の刊行物では、「术(繁体字では术)」「范(范)」などが続々みつかったという。
       49年の新中国成立后、共产党政権は识字率の向上を目指して难解な汉字を庶民にも使いやすくし、教育程度を高めた、というのが简体字普及の说明。日本でも戦后、当用汉字へ一部が简略化されたが、「广」が日本で「広」となったのに対し、中国は「广」など极端な简略化が进んでいる。
       さらに干、乾、干の3つの汉字の场合、例外もあるが、発音が近いという理由で「干」の字に“统合”された。しかし、「干部(干部)」「干燥(乾燥)」では见ても意味不明。本来の汉字の魅力まで失った。


      IP属地:福建来自Android客户端4楼2015-04-24 15:27
      收起回复
        我没有排斥情绪,也不知为何要有


        IP属地:江苏来自Android客户端5楼2015-04-24 17:39
        收起回复


          来自Android客户端6楼2015-04-24 23:33
          收起回复
            五毛:“呆湾扶不起来的阿斗刷存在感”
               尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?侬今葬花人笑痴,他年葬侬知有谁?试看春残花渐落,便是红颜老死时。一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!


            IP属地:北京本楼含有高级字体8楼2015-04-25 14:21
            收起回复
              图片没了,被度娘吞了,呵呵哒。


              IP属地:福建来自Android客户端9楼2015-04-26 08:02
              回复
                楼主的id应该用繁体字 @汉塔斯特


                IP属地:黑龙江11楼2015-04-26 11:32
                收起回复
                  重发図,妈的百毒河蟹真严重,这样的圗也河蟹。


                  IP属地:福建来自Android客户端12楼2015-04-26 12:11
                  收起回复
                    帮助正名:“爱”正字本字源本来就是有心,揶揄简化字是理所应当完全没错的。,爱无心,残体减画字我们应正大光明的说它【确实】“爱无心”!不用再有脑残出来替碱划字”爱无心”傻 *辩解了,再辩解也只能显示这些共粉不了字源而已


                    IP属地:四川13楼2015-04-26 15:50
                    收起回复
                      氵勇


                      IP属地:北京来自Android客户端14楼2015-04-26 16:54
                      收起回复