I was watching the movie "Jezebel" with English caption , and I get some question.
1.
Huger:
Hi, Buck Cantrell.
Come here and help us decide a bet.
Buck Cantrell
Got no time, Huger.
Ted and I were just shifting.
Huger:
Won't take any time at all, Buck.
De Lautruc:
You heard him, Huger.
Buck got no time.
Gentlemen, Buck Cantrell got no time.
Five-to-four, he doesn't know the day. (Why he said that "he doesn't know the day")
I'll do better. Even money, (What does "Even money" means?)
he doesn't know what month.
Buck Cantrell:
Know what time of day it is, anyhow.
Must be getting on towards 3:00. (What does this sentence means?Is it means that the time is closer to 3 o‘clock?)
If it was any later,
De Lautruc would be a lot drunker.
2.
Aunt:
And expecting a man
to go to a dressmaker's with you. (Why there is a "s" after "dressmaker".)
I declare, I hope Pres doesn't come.
Julie:
He will.
Aunt:
But, Julie...
Julie:
Now, don't fret about Pres.
I've been training him for years.
Aunt:
Not with that man-killing
horse you bought.
Julie:
Pres was outrageous. (According to former sentence, it sounds that her aunt forbid her to ride horse. Why she said that is Pres.)
He'd no right to tell me
what I could ride and couldn't.