战机世界吧 关注:683,937贴子:2,770,253

【情报组】5月22日,新配件和补给介绍

取消只看楼主收藏回复



IP属地:湖北1楼2015-05-23 18:16回复
    EQUIPMENT AND CONSUMABLES IN THE WAR CACHE05/22/15,
    战争宝藏中的配件和补给
    War Cache provides you early access to the new consumables and equipment that we are planning to introduce. Alexander Chulkov, Game Designer from the Battle Balance team, tells us all about them.
    有请平衡小组的设计师,Alexander Chulkov来告诉你这些配件补给到底是些什么玩意
    Greetings, pilots!
    飞行员们你们好!(好个毛!一点都不好!)


    IP属地:湖北4楼2015-05-23 18:17
    收起回复
      Update 1.8 was the first patch where you got an opportunity to try out some of the improvements to equipment and consumables system that we are working on. These changes are quite extensive and significant and designed to work with other subsystems of the game that will be changed in the future updates. This is why we are showing only a part of the new equipment and consumables.
      The whole re-design is based on several main concepts:
      Consumables are aimed at helping players in certain in-game situations, they should not work all the time.
      Equipment, on the other hand, gives prolonged passive effects and improve overall aircraft performance.
      All new equipment and consumables should emphasize the strong features of aircraft classes.
      1.8将能让你们体验到配件和补给的首次改动,并且以后我们还会继续加入新东西。
      至于为什么要改,原因如下:
      1.补给是为了让玩家改善自身的处境,而不应该在整场游戏都发挥作用。
      2.配件提升飞机的能力过于全面,产生了负面影响。
      3.改动之后的新配件补给应该着重去加强各类飞机的特点。


      IP属地:湖北7楼2015-05-23 18:19
      回复
        For instance, that is why we removed the kerosene and gasoline — while being consumables, they actually worked as equipment. We introduced new equipment instead and removed them from your accounts, compensating their full price.
        举个栗子,这就是为什么汽油和煤油要被移除—它们和机体抛光这样的配件一起用实在是过于强大。放心,我们会照原价补偿你们的。


        IP属地:湖北8楼2015-05-23 18:20
        收起回复
          A lot of items already existing in the game is going to be changed. Some of these changes are linked to fundamental changes in the game mechanics, so new items that use them will be introduced later, while other work fine in the current version. You can get early access to those modules and consumables via the War Cache. Other new items are quite similar to the ones we had before, with some minor changes — later on they will replace the current ones in the Depot purchase menu.
          One of the biggest changes we’re introducing will be “multiple use” consumables. You can use them several times in one battle. If you use it at least once — it will be considered spent after the battle ends, no matter if you used all the available activations or not. Multiple use is balanced with cooldown mechanics. The player can use a consumable to tip the scales in some in-game situation, but he won’t be able to “spam” it to gain unfair advantage — the cooldowns are quite long.
          要改的东西有很多,其中一些涉及到游戏机制的根本变化,等现版本的工作完成以后,我们再介绍这些东西的用法。在战争宝藏中你们会提前接触到这些东西,它们与原来的有些相似,但是会有细微的差别。以后你们就可以直接用银币购买。
          改动中的亮点就是所谓的“多用途”补给。你可以在战斗中多次使用。只要你用了一次,它们在战斗结束时就算作被消耗了。作为平衡,它们每次使用后都会有段冷却时间。某些情况下,它们将帮助你扭转局势,但是它不会使游戏变得不公平,因为冷却时间可是有点长的哟!


          IP属地:湖北11楼2015-05-23 18:21
          收起回复
            Let’s take a look at the equipment that got most significant changes.
            让我们先来瞅瞅配件!

            Improved Aircraft Polish — retained all the bonuses provided by the old version and got a new one that is quite peculiar but powerful — increased acceleration in dive. As you can see, it doesn’t improve your plane in all situations, but can help in some of them. Of course you need to be extra careful — if the plane dives to the ground faster, it will be harder to pull up.
            机体抛光——原有的属性我们保留了,但是加了一项独特的新属性—俯冲加速度提升!看起来虽然酷炫,但是你要小心,俯冲地太快,小心拉不起来哦~


            IP属地:湖北12楼2015-05-23 18:22
            回复

              Improved Covering — the new modules will provide extra 5% HP to your machine, while giving 10% resistance to damage of wings, fuselage and tail. Obviously, the effect will be most noticeable for the aircraft that have high basic HP — attack aircraft, heavy fighters. 5% may seem a small boost but quite often they are the margin that defines which of the pilots goes on fighting after a duel, and which one will proceed to the Hangar.
              蒙皮——在保留原有属性的基础上,新版蒙皮将会额外提升飞机5%的血量。对于攻击机和重战来说,这是个好消息不是吗?


              IP属地:湖北14楼2015-05-23 18:23
              收起回复

                Concealing Livery — a special module for the multi-role fighters that are tailored for fighting in low altitude echelons and attack ground targets. Their low HP count means that anti-aircraft fire is a real threat to them. This equipment significantly reduces AA fire effectiveness, as well as damage dealt by the enemy’s rear gunners. This will allow MRF pilots to stay longer in enemy skies and deal more damage.
                迷彩涂装——为多用途战斗机所准备的,能干扰防空炮和尾炮的命中,有效减少它们对自身的伤害,想丢挂载的同时抓一下攻击机吗,这个东西能为你提供帮助!


                IP属地:湖北16楼2015-05-23 18:24
                收起回复

                  Control Surface Adjustment — will be useful for fighter pilots who tend to enter stable turns and wait for their machine to out-turn the enemy after several rotations. This equipment will slightly increase pitch characteristics, but it will not affect roll. As a result the intense dogfight with constantly changing trajectories will not show any benefit from this module — only a “waltz” will be affected.
                  舵面校正——稍微改进一下你的稳盘时间,但是对滚转并没有帮助。喜欢绕圈的玩家有福了!


                  IP属地:湖北17楼2015-05-23 18:25
                  收起回复

                    Improved Flaps — working as air brakes they make your aircraft drop speed much faster. Attack aircraft are most effective if they close in on their target quickly but then retain fire contact for a long time. This means that they need to break from cruising speed to nearly stall speed as rapidly as possible. Another possible use for Improved Flaps is not as obvious — experienced fighter pilots might use them to drop speed and let the tailing enemy fly past.
                    襟翼改良——就像刹车一样!使你的飞机更快地减速。对于攻击机来说,这是个好东西,因为它们可不喜欢过快地接近目标导致输出时间减少。另外,有经验的战斗机飞行员可以用它来突然减速并使咬尾敌机冲过头。


                    IP属地:湖北18楼2015-05-23 18:26
                    收起回复

                      Engine Tuning — actually that’s the same old gasoline/kerosene under a new name, moved from consumables to equipment. The module increases engine power.
                      引擎调校——和汽油和煤油作用是一样的,但是从消耗品移到了配件里,能有效提升引擎功率!


                      IP属地:湖北19楼2015-05-23 18:27
                      收起回复
                        Moving on to consumables.
                        再来瞧瞧补给!

                        Engine Ventilation, Engine Cooling — a completely new kind of consumables restricted to Heavy Fighters. It allows you to “restore” boost duration. This will be a great help in critical situations when you’re caught by an enemy and don’t have any boost left to pull away, or if you need just a bit longer to catch up to the target and finish it off. Experienced players who dose their usage of boost precisely won’t actually need it too much. Remember that consumables have long cooldown periods so you should use this one only in dire situations.
                        发动机通风装置/发动机冷却装置——只有重战能使用的新补给!能让重战重置发动机冷却!当你加力用完了,又被敌机咬死了怎么办?是时候来一发冷却了!好钢要用在刀刃上,它的间隔使用时间可是很长滴!


                        IP属地:湖北20楼2015-05-23 18:28
                        收起回复

                          Weapons Ventilation, Weapons Cooling — these consumables are restricted to Attack Aircraft. Forward-facing high-caliber cannons are the main source of damage for this class, and quite often they overheat in the worst possible moment and you can’t finish off a group of objects or some armored target, forcing you to turn around for another approach. With these consumables you’ll be able to shoot longer. Though in most cases more careful route of approach and accurate shooting will result in the same effectiveness without any additional help.
                          武器通风/武器冷却装置——仅攻击机能使用,机炮过热太快让人不爽?不要紧,一发冷却就能让你的机炮透心凉!


                          IP属地:湖北21楼2015-05-23 18:29
                          收起回复

                            Reinforced Control Surfaces, Heavy-Duty Control Surfaces — a present for fighters. They rule in dogfights, have the highest battle rhythm and highest requirements to controlling everything around. Overlooking an attacking enemy or getting distracted and missing an unexpected maneuver of the target you’re chasing is easy. This consumables will let you push your machine over the edge of the recommended flight parameters for a short while. You won’t be able to systematically out-turn a much more maneuverable enemy. But you will get the necessary gain in turn speed that will allow you to put the final bullet into their
                            wing when they already seem to have gotten away.
                            舵面加固/加强——为战斗机准备的礼物。短时间内使你的飞机转向性能超出飞机本身参数最大值,让你尽快获得短暂的射击窗口,但是对于机动性比你好太多的飞机,这东西就没什么卵用了。


                            IP属地:湖北22楼2015-05-23 18:30
                            收起回复

                              Improved Fire Extinguisher — initially was planned to replace the current Automatic Fire Extinguishers, but we just couldn’t bring ourselves to do it. So, there you go, multiple-use extinguishers for you. They will be useful on the aircraft that get set on fire often — the Japanese branch, the Soviet Yak’s, attack aircraft class. Remember: they are not automatic!
                              改进型灭火器——最初我们打算用来替代自动灭火器,但是我们改主意了。所以就这样了,它们可以用在经常起火的飞机上,比如日本战斗机,雅克战斗机,攻击机。记住:它们可不是自动的!!!


                              IP属地:湖北23楼2015-05-23 18:31
                              收起回复