“A Service of Love”
这篇短篇小说大家应该看过吧?我最喜欢的还是《爱的奉献》这个版本的译文。欧亨利的作品有个共同的特点,那就是出彩的结尾。这篇或许不是他最出彩的小说,但却是我最喜欢的一部。也是我最早接触的他的作品。
乔拉腊和迪莉娅的爱情故事让我内心深受触动,他们都不约而同的选择了“When one loves one's Art no service seems too hard.”这样笨拙而令人感动的借口,只是为了掩饰到了结局才明示的两人内心真实的情感:“When one loves, no service seems too hard.”
整个情节的基调其实是甜蜜而伤感的,作者其实是在安排一出无奈的悲剧,通过他们之间故事来体现爱情的珍贵与感人,来讽刺当时的美国社会。但不知为什么,这样的讽刺揭露甚至没有让我感到一丝辛辣,压抑的感觉,反而他所给我的是一种温暖的力量。并且每读一次,这样的情感便会加深,这也许就是悲剧的力量。
他们两人之间彼此的默默为对方付出,相濡以沫。他们之间的爱情,在我看来就是真正的爱情。没有刻意的矫揉造作,夸大情感,故作虐心。仅仅展现出的就是很普通的人性的善,在深陷困难的时候相互的扶持。
如此简单,却又如此珍贵的感情其实无须多用赞美之词。
再来看微博上空间里的爱情语录譬如爱是伤害,爱是放手,爱是流星,耀眼而短暂,爱是无奈伤感,抹不掉的牵挂之类的云云,你会不会觉得这些句子苍白无力,故作矫情呢。
这篇短篇小说大家应该看过吧?我最喜欢的还是《爱的奉献》这个版本的译文。欧亨利的作品有个共同的特点,那就是出彩的结尾。这篇或许不是他最出彩的小说,但却是我最喜欢的一部。也是我最早接触的他的作品。
乔拉腊和迪莉娅的爱情故事让我内心深受触动,他们都不约而同的选择了“When one loves one's Art no service seems too hard.”这样笨拙而令人感动的借口,只是为了掩饰到了结局才明示的两人内心真实的情感:“When one loves, no service seems too hard.”
整个情节的基调其实是甜蜜而伤感的,作者其实是在安排一出无奈的悲剧,通过他们之间故事来体现爱情的珍贵与感人,来讽刺当时的美国社会。但不知为什么,这样的讽刺揭露甚至没有让我感到一丝辛辣,压抑的感觉,反而他所给我的是一种温暖的力量。并且每读一次,这样的情感便会加深,这也许就是悲剧的力量。
他们两人之间彼此的默默为对方付出,相濡以沫。他们之间的爱情,在我看来就是真正的爱情。没有刻意的矫揉造作,夸大情感,故作虐心。仅仅展现出的就是很普通的人性的善,在深陷困难的时候相互的扶持。
如此简单,却又如此珍贵的感情其实无须多用赞美之词。
再来看微博上空间里的爱情语录譬如爱是伤害,爱是放手,爱是流星,耀眼而短暂,爱是无奈伤感,抹不掉的牵挂之类的云云,你会不会觉得这些句子苍白无力,故作矫情呢。