
http://pan.baidu.com/s/1sjsk0nN
现在学日语学到能直接看RURUTIA的原歌词了,不必看翻译了
结果给了我一种全新的感触
RURUTIA的世界观或许真的不相容于媒体,在这个世界上居然还有人这样看待世界。RURUTIA的文字让我眼前一亮,这种仿佛重见阔别许久的朋友一般的感觉——然而也不对,RURUTIA还是那个RURUTIA,而我自那以来究竟成长了多少呢?变得知道曾经的自己并没能真正欣赏她的美。真的,曾经年幼其实可谓完全不理解RURUTIA表达的东西呢,只是装模作样地模仿她的唱腔,而且模仿得并不成功。(笑
例如这首《朱雀之空》,从前只是感到红霞满布的天空,其颜色浸透了这首歌的编曲,染满了我的眼睑。
现在则感叹“竟然将悲伤表达得如此奇特”:红肿着喘息的天空、逆流翻滚的血液。
同时我也很喜欢《微笑的玛利亚》(抱歉,老是听旧歌,因为它们都是我的老朋友),究竟是感到多么罪孽深重才生得“在角落屏着呼吸、只能颤抖”祈求“一直微笑的玛利亚倾听、给流泪得满是云翳的眼睛施以光”。
《月光石》的副歌以及《月千一夜》全曲讲述的故事,则是来自异世界的美丽。
我会继续欣赏RURUTIA的歌词。
现在学日语学到能直接看RURUTIA的原歌词了,不必看翻译了
结果给了我一种全新的感触
RURUTIA的世界观或许真的不相容于媒体,在这个世界上居然还有人这样看待世界。RURUTIA的文字让我眼前一亮,这种仿佛重见阔别许久的朋友一般的感觉——然而也不对,RURUTIA还是那个RURUTIA,而我自那以来究竟成长了多少呢?变得知道曾经的自己并没能真正欣赏她的美。真的,曾经年幼其实可谓完全不理解RURUTIA表达的东西呢,只是装模作样地模仿她的唱腔,而且模仿得并不成功。(笑
例如这首《朱雀之空》,从前只是感到红霞满布的天空,其颜色浸透了这首歌的编曲,染满了我的眼睑。
现在则感叹“竟然将悲伤表达得如此奇特”:红肿着喘息的天空、逆流翻滚的血液。
同时我也很喜欢《微笑的玛利亚》(抱歉,老是听旧歌,因为它们都是我的老朋友),究竟是感到多么罪孽深重才生得“在角落屏着呼吸、只能颤抖”祈求“一直微笑的玛利亚倾听、给流泪得满是云翳的眼睛施以光”。
《月光石》的副歌以及《月千一夜》全曲讲述的故事,则是来自异世界的美丽。
我会继续欣赏RURUTIA的歌词。
