乐刘会吧 关注:49贴子:4,647

语文角度解析“我就等着你们来救我,我相信你们会来救我”这句。

只看楼主收藏回复

”我就等着你们来救我,我相信你们会来救我“

此句尽管简单 ”相信“二字用得恰如其分

但是“等着”二字就出现问题了

应该把“等着”2字换成“知道”

即:我就知道你们会来救我,我相信你们会来救我

这样更能体现中国解放军 中华人民共和国 团结的精神

“等着”二字错用了 刘小姐 真的 你应该好好反省下 

我是支持和同情四川遇难同胞的 也捐款过 

希望四川一切都能够快些好起来

祝福四川 祝福中国 愿2008中国平安 幸福 


IP属地:广东1楼2008-05-17 03:11回复
    • 59.172.108.*
    你傻呀你换着她就不会语文角度


    2楼2008-05-17 05:13
    回复
      • 211.141.203.*
      2楼是正确


      3楼2008-05-17 08:21
      回复
        • 211.141.203.*
        2楼,你以为乐刘会在背电影台词啊?


        4楼2008-05-17 08:23
        回复
          • 221.218.53.*
          lz is sb


          6楼2008-05-17 08:43
          回复
            从语文角度来说,您的双引号用反了


            7楼2008-05-17 09:37
            回复
              那么紧张危急生命的时刻,还有心考虑怎么说台词?


              IP属地:江苏8楼2008-05-17 09:39
              回复
                • 60.28.128.*
                顶二


                9楼2008-05-17 09:51
                回复
                  • 218.246.199.*
                  我也觉的,在那个非常时刻,还那么在意语句做什么,如果是你,你还会去如何如何的美化你口中的言语吗?大家来说说


                  10楼2008-05-17 09:59
                  回复
                    • 61.166.114.*
                    LZ你在拍电影吗?在那种情况下还用得着考虑怎么答记者问吗?


                    11楼2008-05-17 10:02
                    回复
                      • 124.234.34.*
                      顶7


                      13楼2008-05-17 10:19
                      回复
                        • 221.10.7.*
                        搂住,你在那种情况下估计连话都已经不会说


                        14楼2008-05-17 11:54
                        回复
                          靠,7楼、12楼代表我的观


                          IP属地:山东15楼2008-05-17 11:58
                          回复
                            • 218.80.201.*
                            顶7楼 
                            LZ你还是人吗?
                            你不去志愿者不说,你还来这些!!!
                            汗颜!!


                            16楼2008-05-17 12:02
                            回复
                              • 60.188.39.*
                              要是你遇上那种情况,估计就成傻瓜一个了,还什么语文角度解析呢


                              17楼2008-05-17 12:03
                              回复