Charlotte stripped away Tyson Chandler, GeraldWallace, Boris Diaw (fat version), Raymond Felton (skinny-ish version), andStephen Jackson in a painful two-year teardown that culminated in the AnthonyDavis lottery — which Charlotte lost. The team was hemorrhaging money, andJordan decided it was time to veer off one path and lunge onto another.The Hornets splurged on Al Jefferson, and emerged in 2013-14 as afeel-good playoff team behind expert coaching and career seasons fromJefferson, Josh McRoberts, and others.
夏洛特放弃了泰森钱德勒,吉拉德华莱士,鲍里斯迪奥(胖子版),雷蒙德费尔顿(消瘦版)和斯蒂芬杰克逊之后,经过痛苦的两年就是为了拿到安东尼戴维斯乐透签,不过最后没拿到。球队付出了很多钱,而乔丹决定停止这种方式而转向另外一条路。黄蜂在Al杰弗森身上大把地花钱,在专业的教练和杰弗森,约什麦克罗伯茨等球员的努力下,2013-14赛季成为一名感觉良好的季后赛球队。