翻译考试吧 关注:270贴子:260
  • 0回复贴,共1

【译之灵口译培训】“会奖旅游”加速推动北京旅游业

只看楼主收藏回复

  【口译培训】会奖旅游发展已经成为推动北京快速迈向国际交往中心的重要途径。国际大会与会议协会今年5月发布数据显示,北京以举办104场国际会议位列全球城市第14名,亚洲第二,中国第一。

  Beijing will focus on developing meeting, incentive, conference and exhibition (MICE) tours as well as those offering traditional Chinese medicine experiences, according to the Beijing High-End Tourism and Meetings Industry Alliance.
   MICE由Meeting(会议)、Incentives(奖励旅游)、Conference/Conventions(大型企业会议)、Exhibitions/Exposition(活动展览)的首字母大写组成,简称为“会奖”或“会展”,而借助这些活动展开的旅游活动就叫MICE tourism(会展/会奖旅游),是商务旅游(business tourism)的一种形式。
   其他常见的旅游形式还有:medical tourism、文化旅游、ecotourism、甚至还有太空旅游等。
   北京市旅游发展委员会副主任王粤表示,首都独特的资源和特殊的地位赋予了其承接国际会议的诸多可能性,会奖旅游发展已经成为an important approach to speed up the process for Beijing to evolve into an international exchange center。北京应该在此基础上推出更多tourism packages,同时推出更多customized tours,以满足高端游客的需求。
(注:会奖旅游,即会展及奖励旅游,包括4 个组成部分: 会议、奖励旅游、大会、展览,国际上简称为MICE。其中会议、大会和展览旅游是指利用举行各种会议、大会和展览活动的机会所开展的特殊旅游活动; 奖励旅游则是公司为了激励成绩优秀的员工、经销商或代理商而专门组织的旅游活动。
会议奖励旅游以规模大、时间长、档次高和利润丰厚等突出优势,被认为是高端旅游市场中含金量最高的部分,全球每年大约有350万人进行会奖旅游。自然,这样的旅游产品比的不是价格,而是感觉和创意。不少公司奖励旅游目的在于传播企业文化,加强企业的团队建设。)
请结合文意翻译以下词组及句子:
  1、medical tourism
  2、文化旅游
  3、ecotourism
  4、an important approach to speed up the process for Beijing to evolve into an international exchange center
  5、tourism packages
  6、customized tours
  7、Beijing will focus on developing meeting, incentive, conference and exhibition (MICE) tours as well as those offering traditional Chinese medicine experiences, according to the Beijing High-End Tourism and Meetings Industry Alliance.
--------------------参考答案-----------------------
  1、medical tourism 医疗旅游
  2、文化旅游 cultural tourism
  3、ecotourism 生态旅游
  4、an important approach to speed up the process for Beijing to evolve into an international exchange center 推动北京快速迈向国际交往中心的重要途径
  5、tourism packages 旅游套餐产品
  6、customized tours 定制旅游产品
  7、Beijing will focus on developing meeting, incentive, conference and exhibition (MICE) tours as well as those offering traditional Chinese medicine experiences, according to the Beijing High-End Tourism and Meetings Industry Alliance.北京高端旅游与会议产业联盟最近表示,北京将重点发展会奖旅游和中医养生旅游产品。
----------------------------------------------------
口译培训,笔译培训,同传培训,catti考试


1楼2015-08-08 11:45回复