看台版不难发现处处有含沙射影,总结如下:
1反派男一名达伦(台译)某集好友以当时政局暗指达伦(台理解:中国)抢女二提醒男主
2国人标志:码头相遇的大叔(后跟男主老师当导游,老师是洋人跟随的形象可想而知)、达伦母亲(在他下药xx女二后,女二醒来家中陈设全中式并冒出中年妇女浓妆艳抹穿旗袍)、戏院老板(第一集男主未来继母上台表演时有个拿茶壶穿搭扣唐装的老头,此老头后来因为卖戏票又丑化一把唯利是图的模样,衣服穿的跟练太极拳的一样一样)
综上所述,个人都能看出此泰剧在人设陈设方面有意安排突出我方,更别说某集台直译的暗示
1反派男一名达伦(台译)某集好友以当时政局暗指达伦(台理解:中国)抢女二提醒男主
2国人标志:码头相遇的大叔(后跟男主老师当导游,老师是洋人跟随的形象可想而知)、达伦母亲(在他下药xx女二后,女二醒来家中陈设全中式并冒出中年妇女浓妆艳抹穿旗袍)、戏院老板(第一集男主未来继母上台表演时有个拿茶壶穿搭扣唐装的老头,此老头后来因为卖戏票又丑化一把唯利是图的模样,衣服穿的跟练太极拳的一样一样)
综上所述,个人都能看出此泰剧在人设陈设方面有意安排突出我方,更别说某集台直译的暗示