一击男吧 关注:1,233,948贴子:11,142,475

诸君,一击男港版质量确实比东立好啊

只看楼主收藏回复

今天刚到货,港版色彩较鲜艳,黑白分明,纸张较东立柔软,毕竟价格摆在那里,贵了差不多有十块左右
至于翻译,深圳人表示无压力~揾工,波士之类的词语感觉更接地气,而且这样的词语在一整本单行里其实出现频率非常低,基本都是普通话,南都有粤语专版,那种才是真的粤语文字
杰诺斯的译名其实只出现大概两次好像
所以建议入港版(才不告诉你们我是为了杯垫才入的呢,然而杯垫只是一张卡纸!


IP属地:广东1楼2015-08-26 17:28回复
    好,就按照你说的做


    IP属地:浙江来自Android客户端2楼2015-08-26 17:36
    回复
      不是粤语区的表示爱不了,,,


      IP属地:贵州3楼2015-08-26 18:12
      回复
        虽然翻译不喜,但是台版的裁边我更不能忍


        来自Android客户端4楼2015-08-26 18:17
        回复


          IP属地:福建来自Android客户端5楼2015-08-26 18:20
          回复
            今天我也收到了,纸张确实不错,挺厚的,色彩没对比不知道怎样。


            来自Android客户端7楼2015-08-26 19:48
            回复
              银包 银纸 虽然识讲白话但系都系接受唔到


              IP属地:广东来自Android客户端8楼2015-08-26 19:56
              收起回复
                也就沿海地区用粤语的各位觉得翻译的好,内陆的还是更能接受台版的翻译啊


                9楼2015-08-26 20:00
                收起回复
                  给个图看看啊,,大兄弟


                  IP属地:河南来自Android客户端10楼2015-08-26 21:33
                  回复
                    一击男相对于这种热血搞笑漫来说,比较适合东立风格的翻译,我也不是说文传翻译不好,文传相较比较斯文,文绉绉的(感觉有点过太正经),相对适合斗智类,青漫,(像死#亡#笔_记港版无论翻译和印刷都好于台版)。


                    来自Android客户端11楼2015-08-26 22:22
                    回复
                      不好意思,纸质质量的我手歪摸不出来,红豆绿豆都是豆子。翻译才是主体!!


                      来自手机贴吧12楼2015-08-26 22:37
                      收起回复
                        粤语文化圈就那么大点,而国语和普通话人人都能看懂,意义不言自明


                        IP属地:辽宁来自Android客户端13楼2015-08-27 08:59
                        回复
                          文传的翻译的确存在问题,句子各种不通顺无论是用普通话还是粤语读,第二张老师说:就说不是我了,这句话就很奇怪,最后一张小杰说的更是摸不着头脑。。。港版的唯一优势我觉得就是开本大,看一些大的场景比如独角仙变阿修罗模式时就挺不错。至于印刷,这个没对比真看不出来#(pic,4610b91


                          IP属地:广东来自WindowsPhone客户端14楼2015-08-27 17:37
                          收起回复
                            补图。。。#(pic,91ef76c6a7efce1b89e


                            IP属地:广东来自WindowsPhone客户端15楼2015-08-27 17:38
                            收起回复
                              再补。。。


                              IP属地:广东来自WindowsPhone客户端16楼2015-08-27 17:38
                              回复