解说是干嘛的?给观众提供对比赛的解读,帮助水平不够的观众理解比赛的进程。遇到需要解释的时候解释比赛规则,比如出了BUG怎么办,断网了怎么办。最后才是活跃气氛吧?作为一个官方解说,基本了解比赛的进程,比赛的规则,参赛队伍的人员配置,我觉得不是什么过分的要求吧?非官方解说,说错了都可以理解。官方解说,台上说的每一句话都代表比赛举办方。对流程和规则的解释,都代表了官方的解释。解说别的可以出错,对于比赛的流程和规则是一点不能出错的。也不应该出错啊,毕竟这些东西都是早就白纸黑字的写好放着了。赛前了解比赛的规则和流程,是一个解说最基本,最基本的职业素养吧?可为什么LPL的官方解说连这最基本的要求都做不到呢?
具体比赛我就看了FNC对IG,FNC对C9,八强抽签的部分。各种偏向不说了,各种不该出的荤段子也不说了,咱就抽签那部分说。这是拳头官方8月19号公布的流程和规则。http://2015.na.lolesports.com/articles/2015-world-championship-format
明确的说清楚了,抽签分小组第一和小组第二两个池,先抽第一个池,后抽第二个池。抽签唯一的规则是同小组出线的队不在同一个半区。如果抽第二个池的时候遇到了抽出来的队不能参加某个半区的比赛,自动顺延到另外一个半区。这就是为啥抽到OG的时候,不是对阵FNC,直接顺延到下半区对阵闪电狼,因为上半区已经有KT了,OG KT同组出线的。我随意的百度了一下淘汰赛抽签规则方面的中文新闻,我只找到了9月15号的,而且解释的非常不清楚,只大概的说了抽签的规则,一点都没有提到抽签的流程。
我看英文解说的时候,抽签开始前,解说就开始解释抽签规则和流程,说的很详细,正常人都能第一时间理解抽签的规则和流程。而中文解说不仅没有在抽签开始前解释抽签的规则和流程,从抽签仪式的解说过程就可以看出中文解说根本不了解抽签的流程和规则。第一个抽出来了KT,中文解说第一时间说“对手是谁?”说明中文解说们根本不知道先抽小组第一,再抽小组第二。抽到OG的时候,英文解说第一时间解释,因为KT在上半区,所以OG对阵的是闪电狼。中文解说不但没有解释,还说OG要对阵FNC。说明中文解说根本不了解同组出线的队要到决赛才会有可能再次相遇。如果解说们知道抽签的规则,抽出FNC的时候就确定了EDG在上半区,因为SKT必然在下半区。第二轮第一个抽到KOO了,就确定了EDG对阵FNC。
我承认我花1分钟的时间百度不到一个详细的中文版抽签规则和流程。可LPL的官方中文解说应该不会不了解吧?随行的没人懂英文?不能去找拳头的工作人员了解一下?作为一个官方解说,这种基本的比赛规则流程都不了解,要你何用?这种基本的东西都不了解,可见LPL的官方中文解说职业素质是多么低下。
具体比赛我就看了FNC对IG,FNC对C9,八强抽签的部分。各种偏向不说了,各种不该出的荤段子也不说了,咱就抽签那部分说。这是拳头官方8月19号公布的流程和规则。http://2015.na.lolesports.com/articles/2015-world-championship-format
明确的说清楚了,抽签分小组第一和小组第二两个池,先抽第一个池,后抽第二个池。抽签唯一的规则是同小组出线的队不在同一个半区。如果抽第二个池的时候遇到了抽出来的队不能参加某个半区的比赛,自动顺延到另外一个半区。这就是为啥抽到OG的时候,不是对阵FNC,直接顺延到下半区对阵闪电狼,因为上半区已经有KT了,OG KT同组出线的。我随意的百度了一下淘汰赛抽签规则方面的中文新闻,我只找到了9月15号的,而且解释的非常不清楚,只大概的说了抽签的规则,一点都没有提到抽签的流程。
我看英文解说的时候,抽签开始前,解说就开始解释抽签规则和流程,说的很详细,正常人都能第一时间理解抽签的规则和流程。而中文解说不仅没有在抽签开始前解释抽签的规则和流程,从抽签仪式的解说过程就可以看出中文解说根本不了解抽签的流程和规则。第一个抽出来了KT,中文解说第一时间说“对手是谁?”说明中文解说们根本不知道先抽小组第一,再抽小组第二。抽到OG的时候,英文解说第一时间解释,因为KT在上半区,所以OG对阵的是闪电狼。中文解说不但没有解释,还说OG要对阵FNC。说明中文解说根本不了解同组出线的队要到决赛才会有可能再次相遇。如果解说们知道抽签的规则,抽出FNC的时候就确定了EDG在上半区,因为SKT必然在下半区。第二轮第一个抽到KOO了,就确定了EDG对阵FNC。
我承认我花1分钟的时间百度不到一个详细的中文版抽签规则和流程。可LPL的官方中文解说应该不会不了解吧?随行的没人懂英文?不能去找拳头的工作人员了解一下?作为一个官方解说,这种基本的比赛规则流程都不了解,要你何用?这种基本的东西都不了解,可见LPL的官方中文解说职业素质是多么低下。