声控吧 关注:2,103,583贴子:201,888,419

回复:读《小王子》

取消只看楼主收藏回复

而且用的手机更新,一个一个复制粘贴…还加英文,累的我啊


IP属地:四川来自iPhone客户端284楼2015-10-21 21:01
收起回复
    晚安!明天继续!!!!!


    IP属地:四川来自iPhone客户端322楼2015-10-22 00:11
    收起回复
      广告
      立即查看
      我很快对这朵花有了更多的了解。小王子的星球上向来有些普通的花,只有一圈花瓣,既不占地方,也不给人造成麻烦。它们早晨在草丛中盛开,到了傍晚就凋谢。可是有一天,这朵花发芽了,是由某颗不知道从哪里飘来的种子发育而成的,小王子非常密切地观察着这株幼苗,它看上去和别的幼苗并不相同。它可能是猴面包树的新品种。
      I soon learned to know this flower better. On the little prince's planet the flowers had always been very simple. They had only one ring of petals; they took up no room at all; they were a trouble to nobody. One morning they would appear in the grass, and by night they would have faded peacefully away. But one day, from a seed blown from no one knew where, a new flower had come up; and the little prince had watched very closely over this small sprout which was not like any other small sprouts on his planet. It might, you see, have been a new kind of baobab


      IP属地:四川来自iPhone客户端338楼2015-10-22 11:52
      收起回复
        闲着无聊来一发


        IP属地:四川来自iPhone客户端339楼2015-10-22 12:01
        回复
          啊啊啊!楼主还在回酒店德路上…还没吃饭!好饿啊!!!今天估计,更不了多少了…


          IP属地:四川来自iPhone客户端353楼2015-10-22 18:28
          回复
            但这株灌木很快不再长大,而是冒出了花苞。看到花苞长得那么大,小王子相信这朵花将会出奇的漂亮;可是她躲在花萼里,迟迟不肯露出美丽的容貌。她仔细地挑选颜色。她慢慢地披上衣裳,将花瓣一片一片地调整好位置。她不愿意像罂粟花那样皱巴巴地出现。她要彻底盛放出美丽的光芒。是的,她就是这么臭美!她神秘地把自己打扮了很多天。然后在某个早晨,就在日出的时刻,她突然露出了真面目。
            The shrub soon stopped growing, and began to get ready to produce a flower. The little prince, who was present at the first appearance of a huge bud, felt at once that some sort of miraculous apparition must emerge from it. But the flower was not satisfied to complete the preparations for her beauty in the shelter of her green chamber. She chose her colours with the greatest care. She adjusted her petals one by one. She did not wish to go out into the world all rumpled, like the field poppies. It was only in the full radiance of her beauty that she wished to appear. Oh, yes! She was a coquettish creature! And her mysterious adornment lasted for days and days.


            IP属地:四川来自iPhone客户端367楼2015-10-22 20:07
            收起回复
              Then one morning, exactly at sunrise, she suddenly showed herself.


              IP属地:四川来自iPhone客户端392楼2015-10-22 20:28
              回复
                她已经如此精心地打扮过,这时却打着哈欠说:
                And, after working with all this painstaking precision, she yawned and said:


                IP属地:四川来自iPhone客户端393楼2015-10-22 20:29
                收起回复
                  广告
                  立即查看
                  “哎呀!我刚刚才起床……不好意思呀……我还没有洗漱。”
                  "Ah! I am scarcely awake. I beg that you will excuse me. My petals are still all disarranged…"


                  IP属地:四川来自iPhone客户端398楼2015-10-22 20:34
                  收起回复
                    小王子情不自禁地说:
                    But the little prince could not restrain his admiration:


                    IP属地:四川来自iPhone客户端399楼2015-10-22 20:37
                    收起回复
                      “你真漂亮啊!”
                      "Oh! How beautiful you are!"


                      IP属地:四川来自iPhone客户端401楼2015-10-22 20:42
                      收起回复
                        “是吧?”这朵花轻轻地回答,“而且我出生时太阳正好……”
                        "Am I not?" the flower responded, sweetly. "And I was born at the same moment as the sun…"


                        IP属地:四川来自iPhone客户端402楼2015-10-22 20:43
                        收起回复
                          小王子很快看出来她不是很谦虚,但她长得太动人啦!
                          The little prince could guess easily enough that she was not any too modest-- but how moving-- and exciting-- she was!


                          IP属地:四川来自iPhone客户端404楼2015-10-22 20:49
                          收起回复


                            IP属地:四川来自iPhone客户端405楼2015-10-22 20:50
                            回复
                              广告
                              立即查看
                              “我想早餐时间应该到了吧,”她很快又说,“你能不能……”


                              IP属地:四川来自iPhone客户端406楼2015-10-22 21:08
                              收起回复