哈萨克吧 关注:30,081贴子:1,714,129
  • 13回复贴,共1

怎样翻译才正确?

只看楼主收藏回复

Халық композиторларының(сазгерлерінің) әндері 应该怎么翻才正确?
比如 Біржан, Балуан Шолақ, Ақан сері等
民间作曲家?


1楼2015-10-30 23:24回复
    他们不是作曲,是写歌唱歌! 对这些人不是有个专称么?  --- сал сері
    құрманғазы 是作曲家,我觉得应该称为 күйші ,但大家在用更拗口的外来词 композйтор ,


    IP属地:新疆2楼2015-10-31 01:21
    收起回复


      3楼2015-10-31 02:07
      回复
        看来也只有用民间作曲家


        来自Android客户端4楼2015-10-31 02:56
        收起回复
          民间音乐家!可以 它包含了作曲家,歌作家及表演家    құрманғазы 才是民间作曲家!
          另一个话题,为什么要加 халық 这个词呢? 哈萨克历史上好像也没有与之相对的宫廷音乐家,公家音乐家,中央文工团之类的东西啊!既然如此,为什么要多此一举地说 民间或者人民的音乐家? 没有中央歌舞团的当代欧美国家有人民音乐家,民间音乐家的概念么?    


          IP属地:新疆5楼2015-10-31 17:04
          收起回复