圣迷演绎吧 关注:103贴子:9,255
  • 1回复贴,共1

【北欧民谣】捷古弗列德之歌Regin Smiður

只看楼主收藏回复

视频来自:优酷

下面这是法罗语版的歌词(不是法语是丹麦法罗群岛的方言)
这可是维京人的战歌!!
Regin Smiður
Viljið tær nú lýða á
meðan eg man kvøða
Um teir ríku kongarnar
sum eg vil nú um røða
Grani bar gullið av heiði
Brá hann sinum brandi av reiði
Sjúrður vá á orminum
Grani bar gullið av heiði
Hundings synir í randargný
teir skaðan gørdu har
Eitur var í svørinum
teir bóru móti mær
Fávnir eitur ormurin
á Glitrarheiði liggur
Regin er ein góður smiður
fáum er hann dyggur
Hann var sær á leikvøllum
imillum manna herjar
Rívur upp eikikelvi stór
hann lemjir summar til heljar
Eystantil undri heyginum
ið dreingir eyka tal
Dimmur er hesin dapri dagur
niður í mold at fara
Har komm maður á vøllin fram
eingin ið hann kendi
Síðan hatt á høvdi bar
og finskan boga í hendi
Har komm maður á vøllin fram
hann vá við eggjateini
Eyga hevði hann eitt í heysi
knept var brók at beini
Ormurin er skriðin av gullinum
tað man frættast víða
Sjúrður setist á Granar bak
hann býr seg til at ríða
Grani bar gullið av heiði
Brá hann sinum brandi av reiði
Sjúrður vá á orminum
Grani bar gullið av heiði
下面这是不完全翻译版英语歌词……
Regin Blacksmith
黑铁匠雷金
Will you now listen
现在倾听
whilst I will sing
我将要歌唱
About the rich kings
有关富裕之王
that I will now speak of
我将要诉说的
Greyfell carried the gold from the heath
灰烬从荒凉之地带来了黄金
He swung his sword in wrath
他愤怒的挥舞着宝剑
Sigfried defeated the dragon
捷古弗列德杀死恶龙
Greyfell carried the gold from the heath
灰烬从荒凉之地带来的黄金
Hundings sons at war
战争之子洪丁
they did damage there
他们破坏了那儿
Poison was in the sword
刀刃涂毒
they carried against me
他们袭击我
Fafnir is the name of the dragon
恶龙的名字叫法弗纳
that lies on the Glittering Heath
那谎言在不毛之地闪耀着
Regin is a good blacksmith
雷金是个很棒的黑铁匠
to few is he faithfull
只是他有点……
He was on fields of play
他在田野之上玩耍
rages amongst men
愤怒的男人
Tears up large oak trunks
橡树的泪水
he maims some to Hel
(我想不出这怎么翻,可能是砍橡树的意思吧)
On the easten side under the mound
在东方的土丘
where heroes grow in numbers
那里的英雄们屈指可数?
Dark is this sad day
黑暗悲伤之日
down in the mould to go
A man stepped forward upon the field
Noone knew him
He had a wide hat on his head
and a Finnish bow in his hand
A man stepped forward upon the field
raging with his sword
He had one eye
and his trouser legs were buttoned
The dragon has slithered of the gold
恶龙在黄金上爬行
it is rumoured widely
Sigfried seats himself on Greyfells back
he prepares himself to ride
Greyfell carried the gold from the heath
灰烬从荒凉之地带来了黄金
He swung his sword in wrath
他愤怒的挥舞着宝剑
Sigfried defeated the dragon
捷古弗列德杀死恶龙
Greyfell carried the gold from the heath
灰烬从荒凉之地带来的黄金
翻不下去了……我水平有限。


1楼2015-11-29 15:11回复
    Greyfell指的是格拉尼!


    3楼2015-11-29 16:49
    回复