诗词赋萧峰吧 关注:157贴子:33,456

楚音琴曲各芳华

只看楼主收藏回复

兄弟姐妹们,芦花诗社第十五社开始了。闲话少叙,这次我们玩个新鲜别致的,各位宽坐,容我慢慢道来。
1、择英文诗一首,译成汉语。
2、根据大意,修饰成一首现代诗,自由诗或散文诗等颇文艺的版本。
3、根据大意,写成一首古诗。或诗经,或离骚,或古风,或五言,或七言。
4、根据大意,写一首词,词牌自选。
5、三种类型的诗词不限题材,不限韵。
6、有能力者可自行完成一组创作;也可自由组合,两个人共同完成一组创作。
7、时间限制:元旦当日结社,共同评出整体创作最佳者一组,现代诗最佳者一名,古诗最佳者一名,词最佳者一名。波波有好礼相送偶,加油,各位亲


1楼2015-12-15 10:54回复
    例子:
    英文原文
    You say that you love rain,
    but you open your umbrella when it rains...
    You say that you love the sun,
    but you find a shadow spot when the sun shines...
    You say that you love the wind,
    but you close your windows when wind blows...
    This is why I am afraid;
    You say that you love me too...
    现代诗
    普通翻译版:
    你说你喜欢雨,
    但是下雨的时候你却撑开了伞;
    你说你喜欢阳光,
    但当阳光播撒的时候,
    你却躲在阴凉之地;
    你说你喜欢风,
    但清风扑面的时候,
    你却关上了窗户。
    我害怕你对我也是如此之爱。
    文艺版:
    你说烟雨微芒,兰亭远望;
    后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
    你说春光烂漫,绿袖红香;
    后来内掩西楼,静立卿旁。
    你说软风轻拂,醉卧思量;
    后来紧掩门窗,漫帐成殇。
    你说情丝柔肠,如何相忘;
    我却眼波微转,兀自成霜。


    2楼2015-12-15 10:54
    收起回复
      例子:
      英文原文
      You say that you love rain,
      but you open your umbrella when it rains...
      You say that you love the sun,
      but you find a shadow spot when the sun shines...
      You say that you love the wind,
      but you close your windows when wind blows...
      This is why I am afraid;
      You say that you love me too...
      古诗
      诗经版:
      子言慕雨,启伞避之。
      子言好阳,寻荫拒之。
      子言喜风,阖户离之。
      子言偕老,吾所畏之。
      离骚版:
      君乐雨兮启伞枝,
      君乐昼兮林蔽日,
      君乐风兮栏帐起,
      君乐吾兮吾心噬。
      五言诗版:
      恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
      风来掩窗扉,叶公惊龙王。
      片言只语短,相思缱倦长。
      郎君说爱我,不敢细思量。
      七言绝句版:
      微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。
      一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。
      七律压轴版:
      江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。
      日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。
      忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。
      一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。


      3楼2015-12-15 10:55
      收起回复
        例子:
        英文原文
        You say that you love rain,
        but you open your umbrella when it rains...
        You say that you love the sun,
        but you find a shadow spot when the sun shines...
        You say that you love the wind,
        but you close your windows when wind blows...
        This is why I am afraid;
        You say that you love me too...
        词:
        采桑子
        小桥红伞轻轻转,
        喜雨翩翩,
        犹惧残寒,
        晴日翠亭倚阑干。
        今年欢笑春风暖,
        却掩绣帘,
        冷月纤纤,
        只恐云幂难再圆。


        4楼2015-12-15 10:55
        收起回复
          芦花诗社第十五社开社啦,圈家属喽:
          @锦灯笼411 @陌上誰傢年少 @樊川荷悴 @一卷芭蕉宛转心 @梁红艳10


          5楼2015-12-15 10:56
          收起回复
            前排!! (๑•̀ㅂ•́)و✧


            来自Android客户端6楼2015-12-15 11:12
            收起回复
              不会英文怎么办?


              来自Android客户端7楼2015-12-15 11:13
              收起回复
                楼主是何人??怎么与我有那么多共同的好友?


                来自Android客户端8楼2015-12-15 11:16
                收起回复
                  虐死文盲。。。


                  来自Android客户端9楼2015-12-15 11:19
                  收起回复
                    不会英文。。


                    IP属地:辽宁来自Android客户端11楼2015-12-15 11:37
                    收起回复
                      第一我的数学是次次教的,所以十五社以为十四社,重新开帖。
                      其次我的语文是阿吕教的,所以楚音秦曲,题目写了错字。
                      结论是:我已经没有力气在重新开贴了,大伙原谅一下哈。


                      12楼2015-12-15 11:38
                      收起回复
                        Remember me
                        --- Christina Rossetti
                        Remember me when I am gone away,
                           Gone far away into the silent land;
                           When you can no more hold me by the hand,
                           Nor I half turn to go ,yet turning stay.
                           Remember me when no more day by day
                           You tell me of our future that planned:
                           Only remember me ;you understand
                           It will be late to counsel then or pray.
                           Yet if you should forget me for a while
                           And afterwards remember,do not grieve:
                           For it darkness and corruption leave
                        A vestige of the thoughts that once I had,
                           Better by far you should forget and smile
                           Than that you should remember and be sad. "
                        思忆
                        ——克里斯蒂娜·罗塞蒂
                        ——朵儿(译)
                        请记住我,当我离去时
                        我去到那遥远的静谧的土地
                        那时你再不能牵住我的手
                        而我也再不能欲去还留。
                        请记住我,当你再也不能日复一日
                        向我诉说着未来的想望
                        只要你还记着我,你明白的,
                        到那时再相劝或祈祷已然迟矣
                        但如果你暂时将我遗忘
                        而后又忆起,请不要忧伤
                        因为那黑暗和腐朽之乡
                        倘若能留下些许我过去的思想
                        我宁愿你能将我微笑地忘记
                        也远远胜似你把我悲伤地记起。


                        来自Android客户端13楼2015-12-15 11:55
                        收起回复
                          英语


                          来自Android客户端14楼2015-12-15 12:01
                          收起回复
                            先报道。好有创意的一社,撒花。


                            来自Android客户端15楼2015-12-15 12:44
                            回复
                              不会英语


                              IP属地:安徽来自Android客户端16楼2015-12-15 13:41
                              收起回复