韩国语吧 关注:434,826贴子:3,578,261
  • 2回复贴,共1

大家帮忙,有些着急,帮我翻译一下 。谢谢~~

只看楼主收藏回复

有人在吗?
谁能帮我翻译一下韩文
看不太懂啊
한국 친구가 있다고해서 한국말로 보냅니다.
이번내용은 중요하다고 생각하기 때문에 잘 못 하는 영어로 보내면 오해가 생길 여지가 있어 한글로 보냅니다.
저희는 ITTF인증을 받아야 합니다. 받지 못 한다면 공을 수입 할수가없습니다.
ITTF에 우리 브랜드를 승인 받으면 되나 공을 생산하는 정보도 필요합니다.
첨부 파일로 양식을 첨부했습니다.
공을 생산하는 공장을 소개시켜주기가 어렵다면 승인받을 수 있는 정보라도 제공해주셨으면 좋겠습니다.
첨부파일에 생산관련된 정보는 입력 해주시면 감사하겠습니다.
대행업체와 연락을 하려고하니 너무 늦어 바로 연락하는 방법이 좋을 것 같으나 영어나 중국말을 잘 못 해서 한국말로 보냅니다.
ITTF승인받으면 거래는 바로 진행될 것같습니다.
옷에 대해서는 해마다 원단이 업그레이드 되어서 원단이 뭐라고 말씀드리기는 어려우나 소재는 폴리와 스판으로 주로 이루어져있습니다.
최고급 기능성원단을 사용하며 은이 코팅된 원사도 사용합니다(땀냄새 항균등에 효과적입니다)
그리고 현재 한국의 스포츠웨어에서는 사용하지 않은 폴리프로필렌으로 원단을 생산합니다.
꿈의원단이라는 별명을 가진 원단으로 기능성은 최고라 자부합니다.
2월쯤 16년 신상 옷 샘플을 몇가지 보내드리겠습니다.
받아보시고 중국내 유통으로 관심이 있다면 그때 상세한 설명 드리도록 하겠습니다.
감사합니다.


1楼2015-12-29 14:05回复
    最后一句是感谢的意思


    IP属地:广东来自Android客户端3楼2015-12-29 19:21
    回复