二、增加单词阅读量 如果你要想让自己的口语内容具有广度和深度,那就必须进行广泛阅读,从阅读中吸收养分。 有同学会有这样的疑问:文学作品可以帮助提高口语水平吗? 回答是:“完全可以。”理由是,通过阅读文学作品,考生可以积累大量的习语。 像《圣经》与莎士比亚作品中就含有大量的习语表达,比如由《圣经》而来的“eye for eye,tooth for tooth”(以眼还眼,以牙还牙)和“The spirit iswilling but the flesh is weak”(心有余而力不足)便是来自于《圣经》;而习语“what’s done isdone”(既往不咎)和“Truth will cometo light”(真相将大白于天下)就来自于莎士比亚的喜剧作品《威尼斯商人》(The Merchant ofVenice)。 其实阅读杂文小品对提高口语水平也是有帮助的。 杂文小品中富含养分,可以借鉴的东西很多,比如广泛的话题、严谨的逻辑和各类表达技巧(数据统计、举例说明、因果论证、比较对比等)。 阅读就是力量,求知若渴的你请抓紧时间多阅读英文作品吧!
三、切忌不要乱用“Chi-English” 建议是不要将汉语逐字翻译成英语。 “Give you some color to see see”(给你点颜色看看)的“天才”表达确实弄晕过一大群老外; “One car come. One car go. Two carPENGPENG. One car die”的车祸现场笔录也着实让美国人领略了一把中国学生的“幽默”。 但生活多数时候是严肃的,你得明白每种语言都有自己的规则,而且不同语言之间的差异极大。 即便你把母语中的每一个字都准确地“翻译”成英语,老外也可能会不知所云。