法语吧 关注:266,912贴子:894,979
  • 4回复贴,共1

问一句新闻的翻译 RFI

只看楼主收藏回复

« Cette information est totalement fausse. Je ne sais pas d’où elle vient ni pourquoi ». Le ton du ministre colombien de la Défense est énergique. Pas question de laisser ternir l’image d’une opération d’intelligence mondialement saluée comme « une symphonie parfaite », selon l’expression d’Ingrid Betancourt


"laisser ternir l’image d’une opération d’intelligence mondialement saluée comme « une symphonie parfaite »"

怎么翻译啊


1楼2008-07-06 16:50回复
    呵呵,今天我也听到这句话了^_^,不过是在france2的新闻里
    译:这条消息完全是虚假的,我不知道它是从哪里传出来,也不知道为什么人们会这么说。哥伦比亚的国防部长语气坚定的说。用Ingrid Betancourt的话来说,这条消息玷污了这次被称为“完美的交响乐(不知对不)”的和谐的(营救)行动的形象。。


    IP属地:四川2楼2008-07-06 21:09
    回复
      哇...太谢谢了


      3楼2008-07-06 21:30
      回复
        不是和谐的(营救)行动,
        是“被全世界誉为和谐叫响的一次情报行动”


        4楼2008-07-10 02:00
        回复
          交响


          5楼2008-07-10 02:00
          回复