上译吧 关注:871贴子:5,887

上译永远是国内译制行业的第一

只看楼主收藏回复

上译永远是国内译制行业的第一


来自Android客户端1楼2016-01-12 17:23回复
    90年代就不行了 怎么永远 黄金时期就是七八十年代


    来自iPhone客户端2楼2016-01-13 08:17
    收起回复
      没有永远,只有回味。


      IP属地:辽宁来自iPhone客户端3楼2016-01-13 12:24
      收起回复
        生死盛衰,变换无常。虽然上译经典是我少年时最重要的启蒙。但其今日状态实为正常。因为,在中国黄炎培先生的兴旺周期率体现最为充分。而且百年来,领导权一直国人最终追逐目标,否则上译厂不会急速衰落。能理解为何国人竞技体育团体项目不行,国人合作精神如何,就会明白上译厂的衰落是必然的了。


        IP属地:辽宁来自iPhone客户端4楼2016-01-13 12:43
        回复
          积淀很深和魅力无论何时都是独一无二的。黄金期是我国文化比较匮乏的时期,不能同日而语。


          来自Android客户端5楼2016-05-10 09:48
          收起回复
            我比较赞同没有永远,只有回味这句话。


            来自Android客户端6楼2016-08-10 22:07
            回复
              别那么肯定,没有第一……上海北京长春大量配音人员流失


              来自Android客户端7楼2016-08-13 09:06
              回复
                邱岳峰 是我最崇拜的大师!真正的大师!


                来自Android客户端9楼2017-07-28 19:29
                收起回复
                  童自荣老师出新书啦,淘宝有卖


                  来自Android客户端11楼2017-08-23 12:58
                  回复
                    没落始于90年 很多人才都没能留住
                    像90年代初移民香港的杨晓 在亚视工作了很长一段时间
                    他在上译呆了不到10年 但非常有配音天赋 在香港配音的时候 他的水平明显高于那些香港的同事
                    要知道有好几个配音演员的配音时间比他可长多了
                    但杨晓此前在上译 虽然算是青年配音员里的主力 但却算不上最优秀的


                    15楼2017-10-09 01:55
                    收起回复
                      上译新时代还有好作品,支持刘风,詹佳


                      来自手机贴吧16楼2017-11-11 12:30
                      收起回复
                        童自荣也很厉害,小时候看着他配音的影视剧长大的。


                        IP属地:江苏来自Android客户端18楼2017-12-06 00:42
                        收起回复


                          来自手机贴吧20楼2018-03-03 15:11
                          回复


                            来自手机贴吧21楼2018-03-03 15:11
                            回复