在那无限的尽头吧 关注:1,962贴子:1,288
  • 12回复贴,共1
无论如何!先把贴子放上就对了。为了今后翻译方便,翻译君们发现的新出现的名词请扔到这里来。对名词翻译的讨论也可以在这里进行~


IP属地:山东1楼2016-01-24 03:50回复
    2L不放东西。下面开始1章~(这个小说1章好长啊好长啊好长啊好长啊!(╯‵□′)╯︵┻━┻这怎么整合嘛!)


    IP属地:山东2楼2016-01-24 04:00
    回复
      这是现有翻译君已经翻译出来的名字。我在此整理一下。
      ツナ、綱:纲。
      ユキ:优琪。全名优琪特(ユキト)。因为设定中的命名问题,这里的“ユキ”并非原本原名的“雪”而是这个世界的人根据原名的日文发音而沿用的名字。所以不要翻译为“雪”还有“雪斗(雪人?)”,哪怕它听上去比较正常。
      フィロス:菲洛斯。
      ゴーウェン:高文。
      チッタ:琪塔。
      クリフ:克里夫。可怜的学徒。
      ゴブタロウ:哥布太郎。行会职员。哥布林。
      ヴェルナー・ライアット:维尔纳·莱奥特。行会职员,吸血鬼。
      テラワロス:大笑先生。行会职员,杜拉罕。(原本翻译是大爆笑,我参照了一本看过的小说改为大笑先生)
      バッカス:巴克斯。人称“酒乱”的上级冒险者。(为了凑那个バカカス而加上一个科总觉得怪怪的。)
      ローラン:罗兰。A级冒险者。
      マッスル・ブラザーズ:肌肉·兄弟连。冒险者成立的公会之一。
      アフロ・ダンサーズ:埃弗罗·舞者。公会之一。(埃弗罗,非洲式发型)
      モヒカン・ヘッド:莫西干·Head。公会之一。


      IP属地:山东3楼2016-01-24 05:01
      收起回复
        王子王子~莫西干是什么鬼啦


        IP属地:上海来自Android客户端4楼2016-01-26 13:18
        收起回复
          围观


          星座王
          点亮12星座印记,去领取
          活动截止:2100-01-01
          去徽章馆》
          来自Android客户端5楼2016-01-27 09:06
          回复