阿麻鲁吧 关注:27贴子:271

鹅妈妈童谣。

只看楼主收藏回复

黑暗系童话


来自Android客户端1楼2016-01-29 15:47回复
    《十只兔子》
    十只兔子
    大兔子病了
    二兔子瞧
    三兔子买药
    四兔子熬
    五兔子死了
    六兔子抬
    七兔子挖坑
    八兔子埋
    九兔子坐在地上哭泣来,
    十兔子问他为什么哭?
    九兔子说
    五兔子一去不回来
    ————————————————————————


    来自Android客户端2楼2016-01-29 15:49
    回复
      这首童谣反应的是一场血淋淋的纷争,这是一件密谋杀人事件。
      1.首先,把人暗喻成动物是文人常用的手法,而人是有阶级的,所谓大兔子自然是地位,阶级最高的人。大兔子病了,要治它的病,就必须不惜一切代价,甚至牺牲一只兔子做药引。
      2.病的是大兔子,五兔子却突然死了,显然是被做成了药引。
      3."买药"其实是黑话,因为实际上只需要一些简单的草药,主要是药引,所以这个"买药"指的是去杀掉做药引的兔子,三兔子是一个杀手。
      4.做药引的为什么是五兔?因为哪只兔子适合做药引是由医生决定的,二兔子就是医生。
      5.可以推出,二兔子借刀杀兔搞死了五兔子,他们之间有什么过解呢?可能是情杀,因为一只母兔。
      6.谁是母兔呢?想一下,女人爱哭的天性,所以九兔是母兔,九兔也知道了真相,所以才哭,因为她爱的是五兔。
      7."六兔子抬",这明显是病句,一只兔子怎么抬?他显然是被抬,因为他死了,所以才会被抬。抬他的两只兔子随后一个挖坑,一个埋尸。没错,抬他来的就是七八两只兔子!
      8.六兔子是被七八两只兔子杀的吗?不是,他是被杀手三兔子杀死的。三兔子本来不想杀他,五兔子和六兔子关系非常好,当时他们正好在一起,并联手抵抗,所以三兔子才把他们一起杀了。
      9、最后一点分析了,也许是多余。事情是这样的,三兔和五六两兔打斗过程中,引来了七八两兔。当五六被杀死后,三兔已没有力气,况且七八平时都很听话,不会告密的。所以三兔就放过了七八两兔,并让他们把六兔抬走,埋了。七八一看,命保住了,反正事情也发生了,无法挽回,只好照办理。


      来自Android客户端3楼2016-01-29 15:49
      回复
        嗯这是我印象很深刻的第二个故事,具体名字不清楚。
        ——————
        妈妈杀了我
        妈妈杀了我,
        爸爸吃了我,
        兄弟姐妹坐在餐桌底下,
        拣起我的骨头,
        埋在冰冷的石墓里。
        My Mother Has Killed Me
        My mother has killed me,
        My father is eating me,
        My brothers and sisters sit under the table,
        Picking up my bones,
        And they bury them
        under the cold marble stones.


        来自Android客户端5楼2016-01-29 15:56
        回复
          看到的解说版也好几个
          有一个是后母在一棵树下杀了儿子,结果被亲女儿发现了,丈夫回来,吃的肉汤是用被杀死的儿子做的,女儿在桌下捡哥哥的骨头。埋在了树下。一只鸟在树上唱着这首歌。儿子回来了把后母杀了,丈夫又喝了被杀死的后母做成的汤……
          尼玛太特么纠结了,描述的好混乱


          来自Android客户端6楼2016-01-29 15:57
          回复
            《谁杀了知更鸟》
            谁杀了知更鸟?
            是我,麻雀说,
            我杀了知更鸟,
            用我的弓和箭。
            谁看到他死?
            是我,苍蝇说,
            用我的小眼睛,
            我看到他死。
            谁取走他的血?
            是我,鱼说,
            我取走了他的血,
            用我的小碟子。
            谁来为他制丧衣?
            我,甲虫说,
            我将为他制丧衣,
            用我的针和线。
            谁来为他挖坟墓?
            我,猫头鹰说,
            我将为他挖坟墓,
            用我的锄和铲。
            谁来当他的牧师?
            我,乌鸦说,
            我将来当他的牧师,
            用我的小册子。
            谁来当他的执事?
            我,云雀说,
            如果不是在黑暗中,
            我将来当他的执事。
            谁来秉持火把?
            我,红雀说,
            我马上就把它拿来,
            我来秉持火把。
            谁来充当主祭?
            我,鸽子说,
            我将当主祭。
            为吾爱哀悼。
            谁来扶灵?
            我,鸢说,
            若不走夜路,
            我将扶灵。
            谁来负责棺罩?
            我们,鹪鹩说,
            夫妇俩一起,
            我们将负责棺罩。
            谁来唱赞美诗?
            我,画眉说,
            当她埋入灌木丛中,
            我将唱赞美诗。
            谁来敲响丧钟?
            我,牛说,
            因为我可以拉钟
            我来敲响丧钟。
            所以,再会了,知更鸟。
            当丧钟 为那可怜的知更鸟响起,
            空中所有的鸟 都悲叹哭泣。


            来自Android客户端9楼2016-01-29 16:15
            回复
              此首「谁杀了知更鸟」也有人翻做「知更鸟之死」,是鹅妈妈童谣中相当著名的一首,国外的鹅妈妈童谣集一般皆会收录,但来到国内,国内出版的鹅妈妈童谣集几乎不会收录这首「Who killed led Cock Robin?」。此首歌旋律轻快且优美,也是许多英国小孩朗朗上口的一首童谣。
              「Who killed led Cock Robin?」内容描述知更鸟(Cock Robin)原本被天上所有的鸟儿喜爱,最后却在小鸟审判(bird assizes)中死亡的故事。看似荒诞的童话故事,尤其是最后”下回的受审者”竟然是童谣一开始杀了知更鸟的麻雀,杀人者亦会受到审判,使得这首童谣更添加了因果循环的深层含意。
              也有不少的推理小说或推理漫画喜欢引用这首「Who killed Cock Robin?」,如 S.S.范达因在 1928 年出版的著名推理小说“The Bishop Murder Case”(中译为《主教杀人事件》)中即引用了这首与其余两首鹅妈妈童谣,漫画《毒伯爵该隐》中,作者由贵香织里也引用了该童谣绘制了番外短篇。知名日本推理动画《金田一少年之事件簿》中的《狱门塾杀人事件……


              来自Android客户端11楼2016-01-29 16:25
              回复
                《十个小黑人》歌谣虽略显荒唐,但却生动有趣。童谣描述原有十个小黑人,经过了许多波折,使得原本在一起的他们最后只剩一个人,剩下的那个小黑人觉得非常寂寞,便上吊自杀了。这也可以喻为原本为劳工阶级的一群人,在中产阶级、资本主义残酷的压迫后,渐渐的凋零,到了最后一个也不留


                来自Android客户端14楼2016-01-29 16:56
                回复
                  《一个扭曲的男人》
                  一个扭曲的男人,走了一条扭曲的路。
                  手拿扭曲的六便士,踏上扭曲的台阶,
                  买一只歪歪扭扭的猫儿,猫儿抓着歪歪扭扭的老鼠。
                  他们一起住着歪歪扭扭的小屋。


                  来自Android客户端15楼2016-01-29 17:05
                  回复
                    此首童谣很明显的描述一名精神失常的男子,他与他身边的事物皆是「扭曲」的,歌词描述的十分贴近现实精神疾病患者的模样,以第三人称的角度,来看待他的生活与身边的事物,以「扭曲」代表与正常人生活相反的一面。
                    在黑暗的时代中,压力过大以致于精神失常或发疯的人不在少数,以现代来说,患有精神疾病的人其实也不少,他们的生活是「扭曲」的,在我们的眼里看起来他们也是「扭曲」的一群人,所以用「crook」(扭曲)来连贯这整首歌词是非常贴切


                    来自Android客户端16楼2016-01-29 17:06
                    回复
                      《莉琦波登拿起斧头》
                      莉琦波登拿起斧头,
                      劈了妈妈四十下;
                      当她意识到自己的行为,
                      又砍了爸爸四十一下。
                       


                      来自Android客户端17楼2016-01-29 17:11
                      回复
                        《三只瞎了眼的老鼠》
                        三只瞎了眼的老鼠!
                        看它们跑的方式!
                        它们追着农夫的老婆,
                        她用餐刀切了它们的尾巴。
                        你这辈子见过像这样的东西吗?
                        和三只瞎眼的老鼠一样。


                        来自Android客户端20楼2016-01-29 17:17
                        回复
                          《唱一首六便士之歌》
                          唱一首六便士之歌,
                          袋子里装满黑麦;
                          二十四只黑画眉,
                          被放在派里面烤!
                          当派被剥开,
                          画眉开始唱歌;
                          那可不是放在国王桌前,
                          十分可口的一餐吗?
                          国王在帐房数钱;
                          王后在客厅吃蜂蜜面包。
                          女仆在花园晒衣;
                          一只黑画眉飞来,
                          啄走了她的鼻子。


                          来自Android客户端22楼2016-01-29 17:20
                          回复
                            这首童谣则被引用到阿加莎·克里斯蒂的另一部小说《黑麦奇案》(A Pocket Full of Rye),这个案件本身并没有什么特别,吸引人的独到之处是它的天才般的杀人手法和意想不到的凶手。听上去并没什么,但却一不小心的验证了紫杉小筑发生的一系列惨案,而且样样吻合。百万富翁雷克斯·佛特斯库先生被毒死在自己的办公室,他的口袋里奇怪的放有黑麦;之后他年轻的妻子也被发现死在客厅里,死者身边有一块涂了蜂蜜,吃到一半的面包;接下去是可怜的女仆,死后鼻子上还邪门的夹着一根晒衣夹子。而这一切的一切,似乎又都与二十年前的黑画眉金矿有关……


                            来自Android客户端23楼2016-01-29 17:21
                            回复


                              来自Android客户端24楼2016-01-31 10:00
                              回复