我终于发现陆议改名的秘密了!
陈寿在整理编撰《三国志》的时候,为了阅读方便,在魏书和蜀书中统一使用“陆议”这个名字,在吴书中统一使用“陆逊”这个名字。不过纵观三国志,有两处名字的使用不符合这个规律,大概是在修改的过程当中不小心遗漏了。但是这两处错误刚好可以作为陆议改名时间的考据。
今此郡民,虽外名降首,而故在山草,看伺空隙,欲复为乱;为乱之日,鲂命讫矣。东主顷者潜部分诸将,图欲北进,吕范、孙韶等入淮,全琮、朱桓趋合肥,诸葛瑾、步骘、朱然到襄阳,陆议、潘璋等讨梅敷。东主中营自掩石阳,别遣从弟孙奂治安陆城,修立邸阁, 辇赀运粮,以为军储;又命诸葛亮进指关西,江边诸将无复在者,才留三千所兵守武昌耳。(黄武七年,公元228年)——《三国志·吴书十五·周鲂传》
明年,吴将陆逊向庐江,论者以为宜速赴之。(太和六年,公元232年)——《三国志·魏书二十六·满宠传》
从以上两条来看,陆议大概是公元228到公元232这4年间更名为陆逊的,正是石亭之战胜利后,最春风得意的时候。
愻,顺也。训顺之字作愻。古书用字如此。凡愻顺字从心。凡逊遁字从辵。今人逊专行而愻废矣。学记。不陵节而施之谓逊。刘向书作愻。此未经改窜之字也。论语。孙以出之。恶不孙以为勇者。皆愻之叚借。从心。孙声。稣困切。十三部。唐书曰。谓尧典也。说详禾部。五品不愻。许所据古文如此。愻者,顺也。故尙书大传作五品不训。五帝本纪作五品不驯。训与驯皆顺也。
古时候“逊”的繁体字有两种写法:“愻”和“遜”。表达谦让恭顺的时候写作“愻”,表达逃遁退让的时候写作“遜”。
陈寿在整理编撰《三国志》的时候,为了阅读方便,在魏书和蜀书中统一使用“陆议”这个名字,在吴书中统一使用“陆逊”这个名字。不过纵观三国志,有两处名字的使用不符合这个规律,大概是在修改的过程当中不小心遗漏了。但是这两处错误刚好可以作为陆议改名时间的考据。
今此郡民,虽外名降首,而故在山草,看伺空隙,欲复为乱;为乱之日,鲂命讫矣。东主顷者潜部分诸将,图欲北进,吕范、孙韶等入淮,全琮、朱桓趋合肥,诸葛瑾、步骘、朱然到襄阳,陆议、潘璋等讨梅敷。东主中营自掩石阳,别遣从弟孙奂治安陆城,修立邸阁, 辇赀运粮,以为军储;又命诸葛亮进指关西,江边诸将无复在者,才留三千所兵守武昌耳。(黄武七年,公元228年)——《三国志·吴书十五·周鲂传》
明年,吴将陆逊向庐江,论者以为宜速赴之。(太和六年,公元232年)——《三国志·魏书二十六·满宠传》
从以上两条来看,陆议大概是公元228到公元232这4年间更名为陆逊的,正是石亭之战胜利后,最春风得意的时候。
愻,顺也。训顺之字作愻。古书用字如此。凡愻顺字从心。凡逊遁字从辵。今人逊专行而愻废矣。学记。不陵节而施之谓逊。刘向书作愻。此未经改窜之字也。论语。孙以出之。恶不孙以为勇者。皆愻之叚借。从心。孙声。稣困切。十三部。唐书曰。谓尧典也。说详禾部。五品不愻。许所据古文如此。愻者,顺也。故尙书大传作五品不训。五帝本纪作五品不驯。训与驯皆顺也。
古时候“逊”的繁体字有两种写法:“愻”和“遜”。表达谦让恭顺的时候写作“愻”,表达逃遁退让的时候写作“遜”。