陈羽仪吧 关注:4贴子:568
  • 13回复贴,共1

初六。阴。

只看楼主收藏回复

称呼你为羽仪,其实我也觉得我点怪怪的,不习惯。为什么一直想这样叫呢,因为我一直觉得只有夫妻间才会各呼其名。这可能是我的执念吧。
其实我一直不安,因为我们的感情的结果虽取决于你我,但至少现在是取决于你。而你又似乎在犹豫摇摆,我知道你压力很大,你可能不得不放弃这段感情。所以我在担心,在忐忑。因为你和我聊天打电话给我的感觉是虽有爱意,但也有无奈。所以我会猜疑,会想你心里现在到底是我们的感情占据了上风,还是你的发展取得了优势。
其实想了想,我也不用想太多。他们说的也对,如果我努力了,但还是分开了,那就不是真爱。如果最后你走了,那就去吧。没走,那我万分珍惜。


IP属地:湖南来自Android客户端1楼2016-02-13 09:23回复
    我也能体会一个更好的生活,一个更优秀的伴侣的诱惑。


    IP属地:湖南来自Android客户端3楼2016-02-13 09:25
    回复
      说你没撒娇,其实只是在猜测你心中是东风压倒西风还是西风压倒东风。


      IP属地:湖南来自Android客户端4楼2016-02-13 09:28
      回复
        因为你一直都是很客观理智的再说我们的事,给我打了很多预防针。即使在我希望你能给我一个肯定的回答,能和我订婚的时候。其实我们都知道以后不可知,但你没必要说的死。你说出来只是表明你很不抱有信心。


        IP属地:湖南来自Android客户端5楼2016-02-13 09:31
        回复
          预防针打多了,就知道自己很容易生病的事实。


          IP属地:湖南来自Android客户端6楼2016-02-13 09:31
          回复
            我一直给你安全感。但没想到我自己也这么的不安。却没人给我稳定感了。


            IP属地:湖南来自Android客户端7楼2016-02-13 09:32
            回复
              你打了太多会分的预防针了。感觉你自己其实都不太抱有希望了。你心里和潜意识里已经偷偷在做好准备,减少伤害了。


              IP属地:湖南来自Android客户端8楼2016-02-13 09:34
              回复
                这样不坚定,其实又怎么会有一个坚定的结果。


                IP属地:湖南来自Android客户端9楼2016-02-13 09:34
                回复
                  唉,你有你担心的考虑的,这么久了你却不曾跟我说过。现在的你是知道一切的,而我是通过自己揣测而知道一麟片爪,似是而非的东西。


                  IP属地:湖南来自Android客户端10楼2016-02-13 09:39
                  回复
                    主动权又在你那,让我怎能不忐忑。


                    IP属地:湖南来自Android客户端11楼2016-02-13 09:40
                    回复
                      或许我们的爱情,一年半前就已经不在了吧,


                      IP属地:湖南来自Android客户端12楼2016-02-13 09:41
                      回复
                        信任破裂。


                        IP属地:湖南来自Android客户端13楼2016-02-13 09:41
                        回复
                          其实你已经没以前爱我了。并不是你所说的改变爱的方式了,只是没以前爱我了。但我知道这不怪你,是我当初不够珍惜你,不理解你,谢谢你也抚平过我的刺。


                          IP属地:湖南来自Android客户端14楼2016-02-13 18:28
                          回复
                            我也忘了从哪开始,你对我没有那么爱了。怪我没有做好,对你发脾气,让你受伤。


                            IP属地:湖南来自Android客户端15楼2016-02-13 18:32
                            回复