泪蓝遥吧 关注:28贴子:2,177

【转贴】等待戈多『剧本』

只看楼主收藏回复

《等待戈多》

萨缪尔·贝克特 著

施咸荣 译 肖毛扫校


  萨缪尔·贝克特 生于一九○六年,原籍爱尔兰,是一位用法语英语两种文字写作的剧作家、诗人、 
小说家。主要剧作为《等待戈多》(1952)、《最后的一局》(1957)、《哑剧Ⅰ》 (1957)、《克拉 
普最后的录音》(1959),《哑剧Ⅱ》(1959)、《灰烬》(1959)、《哦,美好的日子!》(1961)等 
。此外,还写过小说,如《摩罗》和《马洛尼死了》等等。
  《等待戈多》使他-举成名。在这部戏里,两个流浪汉等着,自始至终在台上等待永远不会来,永远 
被等待的戈多。戏的结尾近似还原到戏的开始。《哦,美好的日子!》描写老妇温妮从半身入土到只剩下 
头部还没有被埋入土中的过程,从她喋喋不休的台词中表明她要把走向死亡的最后时刻变成美好的日子。
  贝克特的作品从一个侧面反映了战后西方社会的精神危机,表明人类对未来、对前途失去任何信念, 
是资本主义制度必然走向死亡的曲折反映。他的剧作已被译成近三十种语言,在世界不少国家的舞台上广 
为上演。


1楼2008-07-14 15:46回复
    《等待戈多》

    萨缪尔·贝克特 著
    施咸荣 译 肖毛扫校

     登场人物

      爱斯特拉冈
      弗拉季米尔
      波卓
      幸运儿
      一个孩子

    第一幕

      [乡间一条路。一棵树。
      [黄昏。
      [爱斯特拉冈坐在一个低低的土墩上,想脱掉靴子。他用两手使劲拉着,直喘气。他停止拉靴子,显 
    出精疲力竭的样子,歇了会儿,又开始拉靴子。
      [如前。
      [弗拉季米尔上。
     
      爱:(又一次泄了气)毫无办法。
      弗:(叉开两脚,迈着僵硬的、小小的步子前进)我开始拿定主意。我这一辈子老是拿不定主意,老 
    是说,弗拉季米尔,要理智些,你还不曾什么都试过哩。于是我又继续奋斗。(他沉思起来,咀嚼着"奋 
    斗"两字。向爱斯特拉冈)哦,你又来啦。
      爱:是吗?
      弗:看见你回来我很高兴,我还以为你一去再也不回来啦。
      爱:我也一样。
      弗:终于又在一块儿啦!我们应该好好庆祝一番。可是怎样庆祝呢?(他思索着)起来,让我拥抱你 
    一下。
      爱:(没好气地)不,这会儿不成。
      弗:(伤了自尊心,冷冷地)允不允许我问一下,大人阁下昨天晚上是在哪儿过夜的?
      爱:在一条沟里。
      弗:(羡慕地)一条沟里!哪儿?
      爱:(未作手势)那边。
      弗:他们没揍你?
      爱:揍我?他们当然揍了我。
      弗:还是同一帮人?
      爱:同一帮人?我不知道。
      弗:我只要一想起……这么些年来……要不是有我照顾……你会在什么地方……?(果断地)这会儿 
    ,你早就成一堆枯骨啦,毫无疑问。
      爱:那又怎么样呢?
      弗:光一个人,是怎么也受不了的。(略停。兴高采烈地)另一方面,这会儿泄气也不管用了,这 
    是我要说的。我们早想到这一点就好了,在世界还年轻的时候,在九十年代。
      爱:啊,别罗唆啦,帮我把这混账玩意儿脱了吧。
      弗:手拉着从巴黎塔顶上跳下来,这是首先该做的。那时候我们还很体面。现在已经太晚啦。他们甚 
    至不会放我们上去哩。(爱斯特拉冈使劲拉着靴子)你在干吗?
      爱:脱靴子。你难道从来没脱过靴子?
      弗:靴子每天都要脱,难道还要我来告诉你?你干吗不好好听我说话?
      爱:(无力地)帮帮我!
      弗:你脚疼?
      爱:脚疼!他还要知道我是不是脚疼!
      弗:(忿怒地)好像只有你一个人受痛苦。我不是人。我倒想听听你要是受了我那样的痛苦,将会说 
    些什么。
      爱:你也脚疼?
      弗:脚疼!他还要知道我是不是脚疼!(弯腰)从来不忽略生活中的小事。
      爱:你期望什么?你总是等到最后一分钟的。
      弗:(若有所思地)最后一分钟……(他沉吟片刻)希望迟迟不来,苦死了等的人。这句话是谁说的 

      爱:你干吗不帮帮我?
      弗:有时候,我照样会心血来潮。跟着我浑身就会有异样的感觉。(他脱下帽子,向帽内窥视,在帽 
    内摸索,抖了抖帽子,重新把帽子戴上)我怎么说好呢?又是宽心,又是……(他搜索枯肠找词儿)寒 
    心。(加重语气)寒--心。(他又脱下帽子,向帽内窥视)奇怪。(他敲了敲帽顶,像是要敲掉沾在帽上 
    的什么东西似的,再一次向帽内窥视)毫无办法。

      [爱斯特拉冈使尽平生之力,终于把一只靴子脱下。他往靴内瞧了瞧,伸进手去摸了摸,把靴子口朝 
    下倒了倒,往地上望了望,看看有没有什么东西从靴里掉出来,但什么也没看见,又往靴内摸了摸,两眼 
    出神地朝前面瞪着。


    2楼2008-07-14 15:47
    回复
      2025-05-10 12:40:30
      广告
      弗:你真叫我忍不住笑,要是笑不算违法的话。
      爱:咱们已经失去了咱们的权利?
      弗:咱们已经放弃啦。

      [沉默。他们一动不动地站在那里,胳膊耷拉着,脑袋低垂着,两只膝盖在往下沉。

      爱:(无力地)难道咱们没给系住?(略停)难道咱们没--
      弗:(举起一只手)听!

      [他们倾听,显出可笑的紧张样子。

      爱:我什么也没听见。
      弗:嘘!(他们倾听着。爱斯特拉冈身体失去平衡,险些儿摔倒在地上。他攥住弗拉季米尔的一只胳膊, 
      弗拉季米尔摇晃了两下,他们挤在一起静听着)我也没听见。

      [如释重负的叹气声。他们松弛下来,彼此分开。

      爱:你吓了我一跳。
      弗:我还以为是他哩。
      爱:谁?
      弗:戈多。
      爱:呸!是风吹芦苇响。
      弗:我简直可以发誓说我听到了吆喝声。
      爱:他干吗要吆喝呢?
      弗:吆喝他的马。(沉默)
      爱:我饿啦。
      弗:你要吃一个胡萝卜吗?
      爱:就只有胡萝卜吗?
      弗:我也许还有几个萝卜。
      爱:给我一个胡萝卜。(弗拉季米尔在他的衣袋里摸了半天,掏出一个萝卜递给爱斯特拉冈,爱斯特拉冈 
      咬了一口,忿忿地)这是萝卜!
      弗:哦,请原谅!我简直可以发誓说我给你的是胡萝卜。(他又在衣袋里摸索,只找到萝卜)全都是萝卜 
      。(他摸衣袋)你准是已把最后一个胡萝卜吃掉了。(他摸索衣袋)等一等,我找着了。(他掏出一个胡 
      萝卜递给爱斯特拉冈)拿去,亲爱的朋友。(爱斯特拉冈用衣袖擦了擦胡萝卜,吃起来)把最后一个吃了 
      吧;这样就把它们全部消灭掉啦。
      爱:(咀嚼着)我刚才问了你一个问题。
      弗:啊!
      爱:你回答了没有?
      弗:胡萝卜的滋味怎样?
      爱:就是胡萝卜的滋味。
      弗:好得很,好得很。(略停)你刚才问的是什么问题?
      爱:我已经忘了。(咀嚼着)就是这事伤我脑筋。(他欣赏地瞅着胡萝卜,用拇指和食指拎着它摆动)我 
      决不会忘掉这一个胡萝卜。(他若有所思地吮吸着胡萝卜的根)啊,对了,我这会儿想起来啦。
      弗:嗯?
      爱:(嘴里塞得满满的,出神地)难道我们没给系住?
      弗:你说的话我一个字也没听出来。
      爱:(咀嚼着,咽了一下)我问你难道我们没给系住?
      弗:系住?
      爱:系--住。
      弗:你说"系住"是什么意思?
      爱:拴住。
      弗:拴在谁身上?被谁拴住?
      爱:拴在你等的那个人身上。
      弗:戈多?拴在戈多身上?多妙的主意!一点不错。(略停)在这会儿。
      爱:他的名字是叫戈多吗?
      弗:我想是的。
      爱:瞧这个。(他拎着叶子根部把吃剩的胡萝卜举起,在眼前旋转)奇怪,越吃越没滋味。
      弗:对我来说正好相反。
      爱:换句话说?
      弗:我会慢慢地习惯。
      爱:(沉思了半晌)这是相反?
      弗:是修养问题。
      爱:是性格问题。
      弗:是没有办法的事。
      爱:奋斗没有用。
      弗:天生的脾性。
      爱:挣扎没有用。
      弗:本性难移。
      爱:毫无办法。(他把吃剩的胡萝卜递给弗拉季米尔)还有这点儿吃不吃?

      [一阵恐怖的喊声,离他们很近。胡萝卜从爱斯特拉冈手中落下。他们发愣了,站着不动,随后突然一起 
      向舞台边厢狂奔。爱斯特拉冈中途煞住脚步,奔回原处,捡起胡萝卜塞进衣袋,向等丰他的弗拉季米尔奔 
      去,又煞住脚步,奔回原处,捡起他的靴子,奔到弗拉季米尔身边。他们拱肩缩背挤作一堆等着,若有所 
      畏。

      [波卓及幸运儿上。波卓用绳子拴住幸运儿的脖子,赶着他在前头走,因此幸运儿最先在台上出 
      现,跟着是那绳子,绳子很长,在波卓露面之前可以让幸运儿一直走到台中央。幸运儿两手提着一只沉重 
      的口袋、一个折凳、一只野餐篮和一件大衣。波卓拿着一根鞭子。

      波:(台后)走!(鞭子声。波卓出现。他们穿过舞台。幸运儿在弗拉季米尔和爱斯特拉冈跟前走过,下 
      。波卓一眼看见弗拉季米尔和爱斯特拉冈,一下子煞住脚步。绳子拉紧了。波卓使劲抖动一下绳子)回来 
      !  

      [幸运儿和他所提的行李倒地的声音。

      [弗拉季米尔和爱斯特拉冈朝他转过身去,又想上前帮助他,又害怕多管闲事。弗拉季米尔朝幸运儿走了 
      一步,爱斯特拉冈攥住他的袖子,把他拉了回来。

      弗:放我走!
      爱:别动!
      波:小心!他心眼儿很坏。(弗拉季米尔和爱斯特拉冈转向波卓)对待陌生人。
      爱:(低声)是他吗?
      弗:谁?
      爱:(想不起名字)嗯……
      弗:戈多?
      爱:不错。
      波:我来自我介绍一下:我叫波卓。
      弗:(向爱斯特拉冈)决不是!
      爱:(怯生生地向波卓)您不是戈多先生,老爷?
      波:(用可怕的声音)我是波卓!(沉默)波卓!(沉默)这名字你们听了难道毫不在乎?(沉默)我说 
      ,这名字你们听了难道毫不在乎?

      [弗拉季米尔和爱斯特拉冈面面相觑。

      爱:(假装思索)布卓……布卓……
      弗:(也假装思索)波卓……波卓……
      波:波卓!
      爱:啊!波卓……我想想……波卓……
      弗:到底是波卓呢还是布卓呢?
      爱:波卓……不……我怕我……不……我好像并不……

      [波卓威胁似的向前迈了几步。


      5楼2008-07-14 15:48
      回复
        弗:(讨好似的)我过去认识一家叫戈卓的。他家的母亲脸上长满了瘊子--
        爱:(急急地)我们不是您这地方的人,老爷。
        波:(止步)你们不管怎样总是人。(他戴上眼镜)照我看来,(他摘下眼镜)是跟我一样的人,(他哈 
        哈大笑)是跟波卓一样的人!都是照着上帝的模样儿造的!
        弗:嗯,您瞧--
        波:(专横地)戈多是什么人?
        爱:戈多?
        波:你们刚才错把我当作戈多了。
        爱:哦,不,老爷,一点儿也没有这意思,老爷。
        波:他是什么人?
        弗:哦,他是……可以说是个相识。
        爱:哪儿说得上,我们简直不认得他。
        弗:不错……我们跟他并不熟……可是不管怎样……
        爱:就我个人来说,我就是见了他的面也认不得他。
        波:你们刚才错把我当作他啦。
        爱:(在波卓面前退缩)那就是说……您明白……天黑……紧张……老等着……我承认……一时间…… 
        我还以为……
        波:老等着?那么说来你们在等他?
        弗:嗯,您瞧--
        波:这儿?在我的土地上?
        弗:我们没安坏心眼儿。
        爱:我们的用意是好的。
        波:路是大家都可以走的。
        弗:我们也是这样理解的。
        波:实在丢脸。可是你们已经来了。
        爱:我们已经没法挽回了。
        波:(做了个宽宏大量的手势)算了,咱们甭谈这个啦。(他抖动一下绳子)起来,猪!(略停)每次他 
        只要一摔倒,就马上睡着(抖动绳子)起来,猪!(幸运儿起身捡行李的声音。波卓抖动绳子)回来!( 
        幸运儿后退着上)站住!(幸运儿停住脚步)转过来!(幸运儿转过身来。和蔼地向弗拉季米尔和爱斯特 
        拉冈)诸位,我见到你们很高兴。(他们露出不信的神色)一点不错,真正地高兴。(他抖动绳子)过来 
        点儿!(幸运儿迈步)站住!(幸运儿停住脚步。向弗拉季米尔和爱斯特拉冈)不错,一个人独自个儿赶 
        路,路就显得特别长,尤其是一气儿走……(他看了看表)不错……(他计算着)不错……六个小时,一 
        点不错,一气儿走六个小时,而且一路上连人影儿也没见一个。(向幸运儿)大衣!(幸运儿放下口袋, 
        走向前去,把大衣递给他,回到原处,重新捡起口袋)拿好这个!(波卓递过鞭子。幸运儿上前,因两手 
        都拿着东西,就用嘴叼着鞭子,又走回原处。波卓开始穿大衣,又忽然停住)大衣!(幸运儿放下口袋、 
        篮子和凳,走向前去,服侍波卓穿好大衣,走回原处,拿起口袋、篮子和凳)今儿晚上的天气有点儿秋意 
        。(波卓扣完大衣纽扣,弯腰,打量自己,挺直身子)鞭子!(幸运儿上前,弯腰,波卓从他嘴里夺过鞭 
        子,幸运儿走回原处)不错,诸位,我不能老往前走,一点儿不跟我的同类交往。(他戴上眼镜,注视着 
        两个同类)尽管相同之处并不多。(他摘掉眼镜)凳子!(幸运儿放下口袋和篮子,上前,打开折凳,放 
        好,走回原处,重新拿起口袋和篮子)过来!(波卓坐下,拿鞭子柄顶住幸运儿的胸膛推了一下)回去! 
        (幸运儿退后一步)远点儿!(幸运儿又退后一步)站住!(幸运儿止步。向弗拉季米尔和爱斯特拉冈) 
        正是因为这个缘故,只要你们不反对,我倒是想和你们在一块儿消磨一些时光,随后再赶我的路。篮子! 
        (幸运儿上前,递上篮子,回到原处)新鲜的空气能使人开胃。(他打开篮子,取出一只笋鸡、一块面包 
        和一瓶酒)篮子!(幸运儿上前,拿起篮子,回到原处)离远点儿!(幸运儿退后一步)他浑身发臭。祝 
        你们健康!(他从酒瓶里喝了一口酒,把酒瓶放下,开始吃东西。沉默。弗拉季米尔和爱斯特拉冈开始围 
        着幸运儿转,上下打量着他,起初小心翼翼,越到后来胆子越大。波卓大口地吃着笋鸡,啃干净骨头后就 
        随手扔掉。幸运儿打起盹来,身子渐渐下沉,直到口袋和篮子都碰着地面,随后突然惊醒过来,一下子挺 
        直身子,跟着又打起盹来,身子逐渐下沉。)
        爱:他什么地方不舒服?
        弗:他似乎累啦。
        爱:他干吗不把口袋放下来?
        弗:我怎么知道?(他们走近他身边)当心!
        


        6楼2008-07-14 15:49
        回复
          爱:跟他说几句话。
          弗:瞧!
          爱:什么?
          弗:(指着)他的脖子。
          爱:(望着他的脖子)我什么也没看见。
          弗:这儿。

          [爱斯特拉冈走过去站在弗拉季米尔身边。

          爱:哦,天哪!
          弗:一个流着脓的疮。
          爱:是绳子勒的。
          弗:是磨破的。
          爱:这是难免的。
          弗:是绳子的结磨的。
          爱:是擦伤的。

          [他们重新打量起他来,仔细看他的脸。

          弗:他长得不难看。
          爱:(耸肩,作了个怪脸)你看仔细了?
          弗:有点象女人。
          爱:瞧他的口水。
          弗:这是难免的。
          爱:瞧他的粘涎子。
          弗:也许他是个傻瓜。
          爱:一个白痴。
          弗:(仔细观察)看上去像甲状腺肿。
          爱:(也仔细观察)很难说。
          弗:他在喘气儿。
          爱:这是难免的。
          弗:瞧他的眼睛!
          爱:怎么啦?
          弗:瞪得大极了。
          爱:向我瞪了垂死的一眼。
          弗:很难说。(略停)问他一个问题。
          爱:这样做好吗?
          弗:有什么不好?
          爱:(怯生生地)先生……
          弗:响一点。
          爱:(响一点)先生……
          波:别去跟他纠缠!(他们转向波卓,他这时已吃喝完毕,用手背擦了擦嘴)你们看不出他需要休息?篮 
          子!(他划了根火柴,开始点他的烟斗。幸运儿看见地上的鸡骨头,贪婪地瞪着它们。波卓看见幸运儿不 
          动,气呼呼地把火柴扔掉,抖动了一下绳子)篮子,猪!(幸运儿差点儿摔倒,清醒过来,上前,把酒瓶 
          放进篮子,走回原处。爱斯特拉冈瞪着鸡骨头。波卓又划了根火柴点烟斗)有什么办法,这不是他该做的 
          工作。(他抽着烟斗,伸直两腿)啊!这样要舒服些。
          爱:(怯生生地)劳驾啦,老爷……
          波:什么事,我的好人儿?
          爱:嗯……您已经吃完了……嗯……您不再需要……嗯……这些骨头了吧,老爷?
          弗:(觉得可耻)你不能再等一会儿?
          波:不,不,他这样提出来是好的。我是不是需要这些骨头?(他用鞭子柄翻动骨头)不,拿我个人来说 
          ,我是不需要它们了。(爱斯特拉冈朝骨头迈了一步)不过……(爱斯特拉冈煞住了脚步)……不过在理 
          论上,骨头是应该给跟班吃的。因此你应该问他要才是。(爱斯特拉冈转向幸运儿,犹豫一下)说吧,说 
          吧,跟他要。别害怕,他会告诉你的。

          [爱斯特拉冈走向幸运儿,在他前面站住。

          爱:先生……对不起,先生……
          波:有人在跟你讲话,猜!回答!(向爱斯特拉冈)跟他再说一遍。
          爱:对不起,先生,这些骨头,您还要不要?

          [幸运儿盯着爱斯特拉冈好一会儿。

          波:(非常开心地)先生!(幸运儿低头)快回答!你要这些骨头呢,还是不要?(幸运儿不作声。向爱 
          斯特拉冈)它们是你的了。(爱斯特拉冈一个箭步蹿上去,捡起骨头,马上啃起来)我不喜欢这样。我从 
          来没看见过他拒绝过一根骨头。(他焦虑地瞅着幸运儿)要是他病倒了,拖累了我,那才有意思呢!(他 
          喷了一口烟)
          弗:(勃然大怒)真可耻!

          [沉默。爱斯特拉冈大吃一惊,停止啃骨头,看看波卓又看看弗拉季米尔。波卓外表上很镇静。弗拉季米 
          尔有点窘。


          7楼2008-07-14 15:49
          回复
            波:(向弗拉季米尔)你这话是不是有所指?
            弗:(下了决心,结巴着说)像这样……对待一个人……(朝幸运儿做了个手势)我认为……不……同样 
            的人类……不……真可耻!
            爱:(不甘落后)真丢脸!(他重新啃起骨头来)
            波:你们太苛刻了。(向弗拉季米尔)你多大年纪啦?我不揣冒昧问你一句。(沉默)六十?七十?(向 
            爱斯特拉冈)你说他多大年纪啦?
            爱:十一。
            波:我太冒失啦。(他在鞭子柄上敲出烟斗里的灰,站起身来)我得上路了。谢谢你们跟我作伴。(他想 
            了想)除非我再抽一斗烟再上路。你们有什么意见?(他们不作声)哦,我抽烟不多,一点也不多,我不 
            习惯一气儿抽两斗烟,这会使(用手捂住心窝,叹了口气)我的心卜卜地跳起来。(略停)是尼古丁闹的 
            。不管你怎样预防,总得吸进不少尼古丁。(叹了口气)你们知道这是怎么回事儿。(沉默)可是或许你 
            们不抽烟?抽?不抽?抽不抽都没什么关系。(沉默)可是我既然已经站起来了,叫我怎么再坐下呢?而 
            且不找借口。不--我怎么说好呢--不假惺惺。(向弗拉季米尔)请你们再说一遍。(沉默)也许你们刚才 
            没跟我说话?(沉默)没关系。让我瞧……

            [他沉思着。

            爱:啊!这样好多了。

            [他把骨头装进衣袋。

            弗:咱们走吧。
            爱:现在就走?
            波:等一会儿。(他抖动绳子)凳子!(他用鞭子指了指。幸运儿搬动凳子)再过来点儿!成啦!(他坐 
            下。幸运儿走回原处)这就解决啦!

            [他装了一斗烟。

            弗:咱们离开这儿吧。
            波:我希望不是我把你们赶跑的。再等一会儿吧,你们决不会后悔的。
            爱:(以为对方要施舍什么)我们没什么急事。
            波:(点起烟斗)第二斗的味道总要差些。(他从嘴里取下烟斗,看着它沉吟一会儿)比起第一斗来,我 
            的意思是说。(他重新把烟斗放到嘴里)可是不管怎样,烟味总是芬芳的。
            弗:我走啦。
            波:他不愿意跟我相处了。我也许不太人道,可是有谁在乎呢?(向弗拉季米尔)做什么事要三思而行。 
            譬如说你这会儿就走,在大白天,因为谁也不能否认这会儿还是大白天。(他们全都望着天空)好得很。 
            (他们停止望天空)那样的话,会有什么结果呢--(他从嘴里取下烟斗,察看着)--烟斗灭了--(他重新 
            点起烟斗)--那样的话--(喷了口烟)--那样的话--(喷了口烟)--那样的话--你们跟人家的约会怎办呢 
            ?……跟那个戈丹……戈多……戈丁……反正你们知道我说的是谁,那个掌握你们命运的人……(沉默) 
            至少是当前的命运。
            弗:你怎么会知道的?
            波:他又跟我说话啦!要是继续保持这个关系,咱们过不多久就能成老朋友啦。
            爱:他干吗不把行李放下来?
            波:我见了他也准会高兴。我遇见的人越多,心里也就越高兴。跟最卑下的人分手之后,你也会觉得更聪 
            明、更富足、更意识到自己的幸福。甚至你们……(他装模作样地看看这个又看看那个,表示他指的是他 
            们两个)甚至你们,谁知道呢,说不定将来对我也会有好处。
            爱:他干吗不把行李放下来?
            波:可是真要是那样,我准会大吃一惊。
            弗:有人在问你问题。
            波:(高兴)问题!谁?什么问题?一分钟前你们还在口口声声叫我老爷,害怕得浑身发抖。这会儿你们 
            居然要问我问题了。这样做没什么好处!
            弗:(向爱斯特拉冈)我想他在听。
            爱:(绕着幸运儿打转)什么?
            弗:你这会儿可以问他了。他听着哩。
            爱:问他什么?
            弗:他干吗不把行李放下来。
            爱:我纳闷儿。
            弗:问他一下,成不成?
            波:(聚精会神地倾听着他们俩的对话,生怕他们把要提的问题忘了)你们想要知道他干吗不把行李放下 
            来,是不是?你们还管他手里的口袋和篮子叫行李?
            弗:不错。
            波:(向爱斯特拉冈)你是不是跟他一个看法?
            爱:他像海象一样喘着气儿哩。
            波:回答是这样的。(向爱斯特拉冈)可是请你站住了,你弄得我心神不定。
            


            8楼2008-07-14 15:49
            回复
              弗:瞧。
              爱:什么?
              弗:他要讲话了。

              [他俩一动不动地并肩站着等待。

              波:很好。每个人都准备好了没有?每个人都看着我没有?(他看了看幸运儿,抖动一下绳子。幸运儿抬 
              起头来)拿眼看着我,猪!(幸运儿看着他)很好。(他把烟斗放进衣袋,从袋里掏出一个小小的喷雾器 
              ,对准自己的喉咙喷了几下,把喷雾器放回衣袋,清了清喉咙,吐了口痰,重新拿出喷雾器,又朝自己的 
              喉咙喷了会儿,重新把它装进衣袋)我要讲话了。每个人都听着没有?每个人都准备好了没有?(他挨个 
              儿看他们,最后他的眼光落到幸运儿身上,抖动一下绳子)猪!(幸运儿抬起头来)我不喜欢在真空中讲 
              话。很好。让我想一想。
              爱:我走啦。
              波:你们想要知道的到底是什么?
              弗:他干吗--
              波:(忿怒地)别打断我的话!(顿了顿。较平静)我们要是全部同时讲话,就谁也听不
              见谁了。(略停)我刚才说到哪儿啦?(略停。提高嗓门)我刚才说到哪儿啦?
              爱:(用力地)行李。(他指着幸运儿)干吗?老拿在手里。(他让自己的身子往下沉,大口喘着气)从 
              来不放下。(他把两手一摊,如释重负地挺直身子)干吗?
              波:啊!你干吗不早说清楚?他干吗不让自己舒服些?咱们试着把这问题弄清楚。他有没有这个权利?他 
              当然有。问题是,他不要这个权利。这里面也有道理。他干吗不要这权利?(略停)诸位,原因是这样的 

              弗:(向爱斯特拉冈)把他的话记下来。
              波:他想给我好的印象,好让我留住他。
              爱:什么?
              波:也许我说的不太对头。他想要打动我的心,好让我打消抛弃他的念头。不,这样说也不对头。
              弗:您想要抛弃他?
              波:他想要愚弄我,可是他不会。
              弗:您想要抛弃他?
              波:他以为我一看见他拿东西拿得这么好,就会情不自禁留他下来给我拿东西。
              爱:您已经讨厌他了?
              波:事实上他拿东西的样子活像只猪。这不是他做的工作。
              弗:您想要抛弃他?
              波:他以为我一看见他不知疲倦,就会软下心来,改变主意。这就是他的可怜的诡计。好像我手下的奴隶 
              不够似的。(三个全都望着幸运儿)阿特拉斯,朱庇特①的儿子!(沉默)嗯,我是这么想的,还有别的 
              问题没有?(使用喷雾器)
              弗:您想要抛弃他?
              波:想一想,我本来很可能处在他的地位,他也很可能处在我的地位。要不是命运愿意我们像现在这个样 
              子的话。人各有命。
              弗:您想要抛弃他?
              波:你说什么?
              弗:您想要抛弃他?
              波:不错。可我并不仅仅是把他轰出门去了事,我是说我并不仅仅是在他屁股上踢一脚,叫他滚蛋;相反 
              地,我出于好心,现在正送他到市场去,给他卖个好价钱。事实是,像他这样的奴力你没法轰他走。最好 
              的办法是把他宰了。

              [幸运儿哭泣。


              9楼2008-07-14 15:49
              回复
                爱:他哭啦。
                波:狗都比他更有志气。(他把自己的手帕递给爱斯特拉冈)你既然可怜他,就过去安慰安慰他吧。(爱 
                斯特拉冈犹豫)去吧。(爱斯特拉冈接过手帕)擦掉他的眼泪,他心里会好过些,不觉得那么孤独了。( 
                爱斯特拉冈犹豫)
                弗:喂,把手帕给我,我去给他擦眼泪。

                [爱斯特拉冈不肯把手帕给他。孩子气的手势。

                波:趁他还在哭,快点儿过去。

                [爱斯特拉冈走近幸运儿,想替他拭泪。幸运儿狠狠地在他的小腿骨上踢了一脚。爱斯特拉冈手中的手帕 
                落地,他退缩着,疼得直叫,在台上一瘸一拐地走动。

                手帕!

                [幸运儿放下口袋和篮子,捡起手帕递给波卓,走回原处,拿起口袋和篮子。

                爱:哦,猪猡!(他卷起裤腿)他把我的腿弄瘸啦!
                波:我早就知道过你们他是不喜欢陌生人的。
                弗:(向爱斯特拉冈)给我看。(爱斯特拉冈给他看腿,向波卓,忿忿地)他在流血哩。
                波:这是个好兆头。
                爱:(用一足站立)我再也走不了路啦!
                弗:(温柔地)我来背你。(略停)如果必要的话。
                波:他不哭了。(向爱斯特拉冈)可以说是你接替了他。(抒情地)世界上的眼泪有固定的量。有一个人 
                哭,就有一个人不哭。笑也一样。(他笑起来)因此,我们不必说我们这一代的坏话,它并不比它的前几 
                代更不快乐。(沉默)我们也不必说它的好话。(沉默)我们根本不必说起它。(沉默)的确,人口是增 
                加了。
                弗:走着试试。

                [爱斯特拉冈一瘸一拐地走了几步,在幸运儿跟前停住脚步,啐了他一口,随后走过去坐在土墩上。

                波:猜猜看,所有这些美丽的东西是谁教给我的。(略停。指着幸运儿)我的幸运儿!
                弗:(望着天空)夜难道永远不降临了?
                波:要不是他,我的一切思想,我的一切感情,都将平淡无奇。(略停。以异乎寻常的热情)只知为挣钱 
                糊口操心!(平静一些)至于什么是至真、至善、至美,我知道自己在这方面一窍不通。因此我不耻下问 

                弗:(吃了一惊,不再望天空)下问?
                波:这是约莫六十年前以前的事了……(他看了看表)不错,约莫六十年了。(骄傲地挺起胸膛)从我的 
                外貌看,你们准看不出来,是不是?(弗拉季米尔望着幸运儿)跟他相比,我简直是个年轻小伙子,可不 
                是?(略停)帽子!(幸运儿放下篮子,脱下帽子。他的长长的白发披到了他的脸上。他把帽子夹在胳膊 
                底下,拿起篮子)现在瞧吧。(波卓脱下自己的帽子②。他的脑袋光秃秃的,一根头发也没有。他重新戴 
                上帽子)你们瞧见没有?
                弗:那么现在您要把他赶走了?这么个忠心耿耿的老仆人。
                爱:婊子养的!

                [波卓的情绪越来越激动。

                弗:您把他身上的精华全都吸干以后,就象……象一块香蕉皮似的把他扔掉了。真的……
                波:(两手紧紧捧住头,呻吟着)我受不了……我再也受不了……他目前的所作所为……你们怎么也想象 
                不到……真可怕……他非走不可……(他挥舞两臂)我都要疯啦……(他变得十分颓丧,两手捧住头)我 
                受不了……我再也受不了啦……

                [沉默。大家都拿眼望着波卓。幸运儿哆嗦一下。

                弗:他受不了。
                爱:再也受不了啦。
                弗:他都要疯啦。
                爱:真可怕。
                弗:(向幸运儿)你胆子倒不小!真叫人恶心!这么好的一个主人!像这样把他钉上十字架!相处了那么 
                些年以后!真的!
                波:(啜泣)他一向那么可亲……那么有用……那么有趣……我的好天使……可是现在……他简直要了我 
                的命!
                爱:(向弗拉季米尔)他是不是要换人?
                弗:什么?
                爱:他是不是要另找个人接替他的职位?
                弗:我想他不会。
                爱:什么?
                弗:我不知道。
                爱:问他。
                波:(平静些)诸位,我不知道我刚才犯了什么毛病啦。请原谅我。忘掉我说的一切。(逐渐恢复常态) 
                我已记不清刚才到底是怎么回事了,不过你们可以断定我说的没一句是真话。(挺直身子,拍打胸膛)瞧 
                我的样子像个能受别人委屈的人吗?说良心话?(他在各个衣袋里摸索)我把我的烟斗搁在哪儿了?
                弗:今天这个黄昏我们过的可真是不错。
                爱:永远忘不了。
                弗:而且还没完。
                爱:看样子还没完。
                弗:还只是刚开始哩。
                爱:真是可怕。
                弗:比在戏院里还要糟。
                爱:马戏团。
                弗:音乐厅。
                爱:马戏团。
                波:我可能把我的石南烟斗搁在哪儿啦?
                爱:他在直着嗓子叫唤哩。他把他的烟嘴儿给丢啦。

                [哄笑声。

                弗:我一会儿就回来。

                [他朝边厢走去。

                爱:就在廊子的尽头,左边。
                弗:替我看好座位。

                [下。

                波:我把我的凯普-彼特孙③给丢啦!
                爱:(笑是前仰后合)他真要让我笑死啦!
                波:(抬头)你们可曾看见--(他注意到弗拉季米尔已经不在)哦!他走啦!连再见也没说一声!他怎能 
                这样呢!他该等一会儿才是!
                爱:那他准会把肚子胀破。
                波:哦!(略停)哦,那样的话,当然啦,要真是那样……
                爱:过来。
                波:干吗?
                爱:您过来就知道了。
                波:你要我起来?
                爱:快点儿!(波卓起身,走到爱斯特拉冈身边。爱斯特拉冈指向远处)瞧!
                波:(戴上眼镜)哦,真有意思!
                爱:全都完啦。

                [弗拉季米尔上,面带愁容。他用肩膀把幸运儿撞到一旁,踢开凳子,激动地来回走着。

                波:他心里不高兴。
                爱:(向弗拉季米尔)你失掉了一个饱眼福的机会。真可惜。

                [弗拉季米尔停住脚步,放好凳子,来回走着,比较平静些。

                波:他安静下来了。(举目四望)一切都安静下来了。大地一片宁静。听!(他举起一只手来)潘睡着了 

                弗:夜难道永远不降临了?


                10楼2008-07-14 15:50
                回复
                  2025-05-10 12:34:30
                  广告
                  .


                  13楼2008-07-14 16:03
                  回复
                    爱:时间反正会过去的。
                    弗:不错,可是不会过得这么快。

                    [沉默。

                    爱:咱们现在干什么呢?
                    弗:我不知道。
                    爱:咱们走吧。
                    弗:咱们不能。
                    爱:为什么?
                    弗:咱们在等待戈多。
                    爱:啊!

                    [沉默。

                    弗:他们变得真厉害!
                    爱:谁?
                    弗:他们俩。
                    爱:这是个主意,咱们聊聊天吧。
                    弗:是不是?
                    爱:什么?
                    弗:变了没有?
                    爱:很可能。他们谁都在变。就是咱们变不了。
                    弗:可能!这是千真万确的事。难道你没见过他们?
                    爱:我想我大概见过他们。可是我不认识他们。
                    弗:不,你准认识他们。
                    爱:不,我不认识他们。
                    弗:咱们不认识他们,我跟你说吧。你把什么都忘啦。(略停。自言自语)除非不是他俩……
                    爱:要是这样,他们怎么不认得咱们?
                    弗:这算什么。我也假装不认得他们哩。再说,又有哪一个认得咱们的?
                    爱:别想这个啦。咱们所需要的是--唷!(弗拉季米尔毫无反应)唷!
                    弗:(自言自语)除非不是他俩……
                    爱:狄狄!是另外一只脚!(他一蹦一跳地走向土墩)
                    弗:除非不是他俩……
                    孩:(后台)先生!

                    [爱斯特拉冈止步。两人同时向发出声音的地方望去。

                    爱:又来啦。
                    弗:过来,我的孩子。

                    [孩子上,胆怯地。他停住脚上。

                    孩:亚尔伯特先生?……
                    弗:不错。
                    爱:你来干吗?
                    弗:过来。

                    [孩子站着不动。

                    爱:(气势汹汹地)叫你过来就过来,听见没有?

                    [孩子怯生生地上前,停住脚步。

                    弗:什么事?
                    孩:戈多先生……
                    弗:显而易见。(略停)过来。

                    [孩子站着不动。

                    爱:(恶狠狠地)你过来不过来!(孩子怯生生地上前,停住脚步)你干吗来得这么晚?
                    弗:戈多先生叫你送信来的?
                    孩:不错,先生。
                    弗:嗯,什么信儿。
                    爱:你干吗来得这么晚?

                    [孩子看看这个又看看那个,不知回答谁的话好。

                    弗:(向爱斯特拉冈)别管他。
                    爱:你别管我!(上前,向孩子)你知道现在是什么时候啦?
                    孩:(退缩)这不能怪我,先生。
                    爱:那么怪谁?怪我?
                    孩:我心里害怕,先生。
                    爱:害怕什么?害怕我们?(略停)回答我!
                    弗:我知道是怎么回事儿,他害怕另外那些人。
                    爱:你到这儿有多久啦?
                    孩:有好一会儿啦,先生。
                    弗:你是害怕鞭子。
                    孩:是的,先生。
                    弗:还有吵闹声。
                    孩:是的,先生。
                    弗:还有那两个大个儿。
                    孩:是的,先生。
                    弗:你认得他们吗?
                    孩:不认识,先生。
                    弗:你是不是这地方的人?(沉默)你是不是在这地方长大的?
                    孩:是的,先生。
                    爱:说的没一句真话。(攥住孩子的一只胳膊摇着)把老实话告诉我们。
                    孩:(发抖)可我说的都是老实话,先生!
                    弗:你别管他成不成!你这是怎么啦!(爱斯特拉冈放掉孩子,走开,两手捂住脸。弗拉季米尔和孩子都 
                    瞅着他。爱斯特拉冈放下两手。他的脸歪扭着)你这是怎么啦?
                    爱:我不快活。
                    弗:瞎扯!从什么时候开始的?
                    爱:我忘了。
                    弗:记忆真能耍稀奇古怪的花招!(爱斯特拉冈想要开口说话,又改变主意,一瘸一拐地走回原处,坐下 
                    ,开始脱他靴子。向孩子)嗯?
                    孩:戈多先生--
                    弗:我过去见过你,是不是?
                    孩:我不知道,先生。
                    弗:你不认识我?
                    孩:不认识,先生。
                    弗:昨天来的不是你?
                    孩:不是,先生。
                    弗:这是你第一次来?
                    孩:是的,先生。

                    [沉默。


                    16楼2008-07-14 16:05
                    回复
                      弗:说话,说话。(略停)快说。
                      孩:(冲口而出)戈多先生要我告诉你们,他今天晚上不来啦,可是明天晚上准来。
                      弗:就这么些话?
                      孩:是的,先生。
                      弗:你给戈多先生干活儿?
                      孩:是的,先生。
                      弗:你干什么活儿?
                      孩:我放山羊,先生。
                      弗:他待你好吗?
                      孩:好的,先生。
                      弗:他揍不揍你?
                      孩:不,先生,他不揍我。
                      弗:他揍谁?
                      孩:他揍我的弟弟,先生。
                      弗:啊,你有个弟弟?
                      孩:是的,先生。
                      弗:他干什么活儿?
                      孩:他放绵羊,先生。
                      弗:他干吗不揍你?
                      孩:我不知道,先生。
                      弗:他准是喜欢你。
                      孩:我不知道,先生。
                      弗:他是不是让你吃饱?(孩子犹豫)他给你吃得好吗?
                      孩:还算好,先生。
                      弗:你不快活?(孩子犹豫)你听见我的话没有?
                      孩:听见了,先生。
                      弗:嗯?
                      孩:我不知道,先生。
                      弗:你连自己快活不快活都不知道?
                      孩:不知道,先生。
                      弗:你很像我。(略停)你睡在哪儿?
                      孩:在马房的楼上,先生。
                      弗:跟你的弟弟一起睡?
                      孩:是的,先生。
                      弗:睡在草里?
                      孩:是的,先生。

                      [沉默。

                      弗:好吧,你可以走了。
                      孩:我怎么向戈多先生回话呢,先生?
                      弗:跟他说……(他犹豫)跟他说你看见了我们。(略停)你确实看见了我们,是不是?
                      孩:是的,先生。

                      [他退了一步,犹豫一下,转身奔跑着下。光线突然暗淡。夜已降临。月亮在后面上升,挂在天空,一动 
                      不动,将灰白色的光辉泻在舞台上。

                      弗:终于来啦!(爱斯特拉冈起身走向弗拉季米尔,一手拿着一只靴子。他把靴子放在舞台的边沿上,挺 
                      直身子站在那里看月亮)你在干吗?
                      爱:累得脸色都发白了。
                      弗:嗳!
                      爱:为了爬到天上盯着眼瞧象咱们这样的人。
                      弗:你的靴子。你打算把你的这双靴子怎么样?
                      爱:(转身望着他的靴子)我打算把它们留在这儿。(略停)别的人会来,就象……象……象我一样,可 
                      是他的脚比我小,因此这双靴子会使他快乐。
                      弗:可是你不能赤着脚走路!
                      爱:耶稣就是这样的。
                      弗:耶稣!耶稣跟这又有什么关系?你不是要拿你自己跟耶稣相比吧!
                      爱:我这一辈子都是拿我自己跟耶稣相比的。
                      弗:可是他待的地方是温暖的、干燥的。
                      爱:不错。而且他们很快就把他钉上了十字架。

                      [沉默。

                      弗:咱们在这儿没事可做啦。
                      爱:在别的地方也没事可作。
                      弗:啊,戈戈,别老这样说话。到明天一切都会好些的。
                      爱:你怎么知道的呢?
                      弗:你没听见那孩子刚才说的?
                      爱:没有。
                      弗:他说戈多明天准来。(略停)你对这有什么看法?
                      爱:那么我们该做的唯一的一件事就是在这儿等。
                      弗:你疯啦?咱们必须找个有掩蔽的地方。(他攥住爱斯特拉冈的一只胳膊)走吧。

                      [他拖着爱斯特拉冈走。爱斯特拉冈先是妥协,跟着反抗起来。他们停住脚步。

                      爱:(望着树)可惜咱们身上没带条绳子。
                      弗:走吧,天越来越冷啦。

                      [他拖着他走。如前。

                      爱:提醒我明天带条绳子来。
                      弗:好的,好的。走吧。

                      [他拖着他走。如前。

                      爱:咱们在一块儿呆了多久啦?
                      弗:我不知道。也许有五十年了。
                      爱:你还记得我跳在伦河里的那一天吗?
                      弗:我们当时在收葡萄。
                      爱:是你把我救上岸的。
                      弗:这些都早已死掉了,埋葬掉了。
                      爱:我的衣服是在太阳里晒干的。
                      弗:念念不忘这些往事是没有好处的。快走吧!

                      [他拖着他走。如前。

                      爱:等一等。
                      弗:我冷!
                      爱:等一等!(他从弗拉季米尔身边走开)我心里想,咱们要是分开手,各干各的,是不是会更好一些。 
                      (他穿过舞台坐在土墩上)咱俩不是走一条路的人。
                      弗:(并不动怒)那说不定。
                      爱:不,天下事没一样是说得定的。

                      [弗拉季米尔慢慢地穿过舞台,在爱斯特拉冈身旁坐下。

                      弗:咱们仍旧可以分手,要是你以为这样做更好的话。
                      爱:现在已经迟啦。

                      [沉默。

                      弗:不错,现在已经迟啦。
                      


                      17楼2008-07-14 16:05
                      回复
                        爱:多好的天气!
                        弗:谁揍了你?告诉我。
                        爱:又一天过去啦。
                        弗:还没过去哩。
                        爱:对我来说这一天是完啦,过去啦,不管发生什么事。(沉默)我听见你在唱歌。
                        弗:不错,我记起来啦。
                        爱:这叫我伤心透了。我跟我自己说:他一个人待着,他以为我一去再也不回来了,所以他唱起歌来。
                        弗:一个人的心情是自己也做不了主的。整整一天我的精神一直很好。(略停)我晚上都没起来过,-次 
                        也没有。
                        爱:(悲哀地)你瞧,我不在你身边你反倒更好。
                        弗:我想念你……可是同时又觉得很快乐。这不是怪事吗?
                        爱:(大惊)快乐?
                        弗:也许这个字眼用得不对。
                        爱:这会儿呢?
                        弗:这会儿?……(高兴)你又回来啦……(冷漠地)我们又在一起啦……(忧郁地)我又在这儿啦。
                        爱:你瞧,有我在你身边,你的心情就差多啦。我也觉得一个人待着更好些。
                        弗:(怄气)那么你干吗还要爬回来?
                        爱:我不知道。
                        弗:不知道,可是我倒知道。那是因为你不知道怎样照顾你自己。要是我在,决不会让他们揍你的。
                        爱:就是你在,也决拦不住他们。
                        弗:为什么?
                        爱:他们一共有十个人。
                        弗:不,我是说在他们动手揍你之前。我不会让你去做像你现在做的那种傻事儿。
                        爱:我啥也没干。
                        弗:那么他们干吗揍你?
                        爱:我不知道。
                        弗:啊,不是这么说,戈戈,事实是,有些事情你不懂,可我懂。你自己也一定感觉到这一点。
                        爱:我跟你说我啥也没干。
                        弗:也许你啥也没干。可是重要的是做一件事的方式方法,要讲方式方法,要是你想要活下去的话。
                        爱:我啥也没干。
                        弗:你心里也一定很快活,要是你能意识到的话。
                        爱:为什么事快活?
                        弗:又回来跟我在一起了。
                        爱:能这么说吗?
                        弗:就这么说吧,即便你心里并不这么想。
                        爱:我怎么说好呢?
                        弗:说,我很快活。
                        爱:我很快活。
                        弗:我也一样。
                        爱:我也一样。
                        弗:咱们很快活。
                        爱:咱们很快活。(沉默)咱们既然很快活,那么咱们干什么好呢?
                        弗:等待戈多。(爱斯特拉冈呼唤一声。沉默)从昨天开始,情况有了改变。
                        爱:他要是不来,那怎么办呢?
                        弗:(有一刹那工夫并不理解他的意思)咱们到时候再说吧。(略停)我刚才在说,从昨天开始,这儿的 
                        情况有了改变啦。
                        爱:一切东西都在徐徐流动。
                        弗:瞧那棵树。
                        爱:从这一秒钟到下一秒钟,流出来的决不是同样的脓。
                        弗:那棵树,瞧那棵树。

                        [爱斯特拉冈瞧那棵树。

                        爱:昨天它难道不在那儿?
                        弗:它当然在那儿。你不记得了?咱们差点儿在那儿上吊啦。可是你不答应。你不记得了?
                        爱:是你做的梦。
                        弗:难道你已经忘了?
                        爱:我就是这样的人。要么马上忘掉,要么永远不忘。
                        弗:还有波卓和幸运儿,你也把他们忘了吗?
                        爱:波卓和幸运儿?
                        弗:他把什么都忘了!
                        爱:我记得有个疯子踢了我一脚,差点儿把我的小腿骨踢断了。跟着他扮演了小丑的角色。
                        弗:那是幸运儿。
                        爱:那个我记得。可是那是什么时候的事?
                        弗:还有他的主人,你还记得他吗?
                        爱:他给了我一根骨头。 
                        弗:那是波卓。
                        爱:而这一切都发生在昨天,你说?
                        弗:是的,当然是在昨天。
                        爱:那么我们这会儿是在什么地方呢?
                        弗:你以为我们可能在什么别的地方?你难道认不出这地方?
                        爱:(突然暴怒)认不出!有什么可认的?我他妈的这一辈子到处在泥地里爬!你却跟我谈起景色来了! 
                        (发疯似的往四面张望)瞧这个垃圾堆!我这辈子从来没离开过它!
                        弗:镇静一点,镇静一点。
                        爱:你和你的景色!跟我谈那些虫豸!
                        弗:不管怎样,你总不能跟我说,这儿(做手势)跟……(他犹豫)……跟麦康地区没什么不同,譬如说 
                        。你总不能否认它们之间有很大的区别。
                        爱:麦康地区!谁跟你谈麦康地区来着?
                        弗:可是你自己到过那儿,麦康地区。
                        爱:不,我从来没到过麦康地区。我是在这儿虚度过我的一生的,我跟你说!这儿!在凯康地区!
                        弗:可是我们一起到过那儿,我可以对天发誓!采摘葡萄,替一个名叫……(他把指头捻得啪的一声响) 
                        ……想不起那个人叫什么名字了,在一个叫做……(把指头捻得啪的一声响)……想不起那个地方叫什么 
                        名字了,你也不记得了?
                        爱:(平静一些)这是可能的。我这人一向对什么都不注意。
                        弗:可是在那儿一切东西都是红色的!
                        爱:(生气)我这人对什么都不注意,我跟你说!

                        [沉默。弗拉季米尔深深叹了一口气。

                        弗:你这个人真难相处,戈戈。
                        爱:咱俩要是分手,也许会更好一些。
                        弗:你老是这么说,可是你老是爬回来。
                        爱:最好的办法是把我杀了,像别的人一样。
                        弗:别的什么人?(略停)别的什么人?
                        爱:像千千万万别的人。
                        弗:(说警句)把每一个人钉上他的小十字架。(他叹了一口气)直到他死去。(临时想起)而且被人忘 
                        记。
                        爱:在你还不能把我杀死的时候,让咱们设法平心静气地谈话,既然咱们没法默不作声。
                        弗:你说得对,咱们不知疲倦。
                        爱:这样咱们就可以不思想。
                        弗:咱们有那个借口。
                        爱:这样咱们就可以不听。
                        弗:咱们有咱们的理智。
                        爱:所有死掉了的声音。
                        弗:它们发出翅膀一样的声音。
                        爱:树叶一样。
                        弗:沙一样。
                        爱:树叶一样。

                        [沉默。

                        弗:它们全都同时说话。
                        爱:而且都跟自己说话。

                        [沉默。

                        弗:不如说它们窃窃私语。
                        爱:它们沙沙地响。
                        弗:它们轻声细语。
                        爱:它们沙沙地响。

                        [沉默。

                        弗:它们说些什么?
                        爱:它们谈它们的生活。
                        弗:光活着对它们说来并不够。
                        爱:它们得谈起它。
                        弗:光死掉对它们说来并不够。
                        爱:的确不够。

                        [沉默。

                        弗:它们发出羽毛一样的声音。
                        爱:树叶一样。
                        弗:灰烬一样。
                        爱:树叶一样。

                        [长时间沉默。

                        弗:说话呀!
                        爱:我在想哩。

                        [长时间沉默。

                        弗:(苦恼地)找句话说吧!
                        爱:咱们这会儿干什么?
                        弗:等待戈多?
                        爱:啊!

                        [沉默。

                        弗:真是可怕!
                        爱:唱点儿什么吧。
                        弗:不,不!(他思索着)咱们也许可以从头再来一遍。
                        爱:这应该是很容易的。
                        弗:就是开头有点儿困难。
                        爱:你从什么地方开始都可以。
                        弗:是的,可是你得决定才成。
                        爱:不错。

                        [沉默。

                        弗:帮帮我!
                        爱:我在想哩。

                        [沉默。


                        19楼2008-07-14 16:05
                        回复
                          弗:在你寻找的时候,你就听得见。
                          爱:不错。
                          弗:这样你就不至于找到你所找的东西。
                          爱:对啦。
                          弗:这样你就不至于思想。
                          爱:照样思想。
                          弗:不,不,这是不可能的。
                          爱:这倒是个主意,咱们来彼此反驳吧。
                          弗:不可能。
                          爱:你这样想吗?
                          弗:请放心,咱们早就不能思想了。
                          爱:那么咱们还抱怨什么?
                          弗:思想并不是世间最坏的事。
                          爱:也许不是。可是至少不至于那样。
                          弗:那样什么?
                          爱:这倒是个主意,咱们来彼此提问题吧。
                          弗:至少不至于那样,你这话是什么意思?
                          爱:那样不幸。
                          弗:不错。
                          爱:嗯?要是咱们感谢咱们的幸福呢?
                          弗:最可怕的是有了思想。
                          爱:可是咱们有过这样的事吗?
                          弗:所有这些尸体是从哪儿来的?
                          爱:这些骷髅。
                          弗:告诉我这个。
                          爱:不错。
                          弗:咱们一定有过一点儿思想。
                          爱:在最初。
                          弗:一个藏骸所!一个藏骸所!
                          爱:你用不着看。
                          弗:你情不自禁要看。
                          爱:不错。
                          弗:尽管尽了最大的努力。
                          爱:你说什么?
                          弗:尽管尽了最大的努力。
                          爱:咱们应该毅然转向大自然。
                          弗:咱们早就试过了。
                          爱:不错。
                          弗:哦,这不是世间最坏的事,我知道。
                          爱:什么?
                          弗:有思想。
                          爱:那自然。
                          弗:可是没有思想咱们也能凑合。
                          爱:Que voulez-vous?①
                          弗:你说什么?
                          爱:Que voulez-vous?
                          弗:啊!que voulez-vous.一点不错。

                          [沉默。

                          爱:像这样聊天儿倒也不错。
                          弗:不错,可是现在咱们又得找些别的什么聊聊啦。
                          爱:让我想一想。

                          [他脱下帽子,凝神思索。

                          弗:让我也想一想。

                          [他脱下帽子,凝神思索。

                          [他们一起凝神思索。
                          弗:啊!

                          [他们各自戴上帽子,舒了口气。

                          爱:嗯?
                          弗:从我刚才说的话开始,咱们可以从那儿开始讲起。
                          爱:你什么时候说的话?
                          弗:最初。
                          爱:最初什么时候?
                          弗:今天晚上……我说过……我说过。
                          爱:别问我。我不是个历史家。
                          弗:等一等……咱们拥抱……咱们很快活……快活……咱们既然很快活,那么咱们干什么好呢……继续… 
                          …等待……等待……让我想一想……想起来啦……继续等待……咱们既然很快活……让我想一想……啊! 
                          那棵树!
                          爱:那棵树?
                          弗:你记不得了?
                          爱:我累啦。
                          弗:你往上面瞧瞧。

                          [爱斯特拉冈往树上瞧。

                          爱:我什么也没瞧见。
                          弗:昨天晚上那棵树黑沉沉、光秃秃的,什么也没有。可是这会儿上面都有树叶啦。
                          爱:树叶?
                          弗:只一夜工夫。
                          爱:准是春天来啦。
                          弗:可是只一夜工夫。
                          爱:我跟你说,咱们昨天不在这儿。你又做了场噩梦。
                          弗:照你说来,咱们昨天晚上是在哪儿呢?
                          爱:我怎么知道?在另一个场所。别怕没有空间。
                          弗:(很有把握)好。昨天晚上咱们不在这儿。那么昨天晚上咱们干了些什么呢?
                          爱:干了些什么?
                          弗:想想看。
                          爱:干了些什么……我想咱们聊天了。
                          弗:(抑制自己)聊些什么?
                          爱:哦……这个那个,我想,一些空话。(有把握地)不错,现在我想起来了,昨天晚上咱们谈了一晚上 
                          空话。半个世纪来可不老是这样。
                          弗:你连一点儿事实、一点儿情况都记不得了?
                          爱:(疲惫地)别折腾我啦,狄狄。
                          弗:太阳。月亮。你都记不得了?
                          爱:它们准是在那儿,像过去一样。
                          弗:你没注意到一些不平常的东西?
                          爱:天哪!
                          弗:还有波卓?还有幸运儿?
                          爱:波卓?
                          弗:那些骨头。
                          爱:它们很像鱼骨头。
                          弗:是波卓给你吃的。
                          爱:我不知道。
                          弗:还有人踢了你一脚?
                          爱:对啦,是有人踢了我一脚。
                          弗:是幸运儿踢你的。
                          爱:所有这一切都是昨天发生的?
                          弗:把你的腿给我看。
                          爱:哪一条?
                          弗:两条全给我看。拉起你的裤腿来。(爱斯特拉冈向弗拉季米尔伸出一条腿,踉跄着。弗拉季米尔攥住 
                          腿。他们一起踉跄)拉起你的裤腿来!
                          爱:我不能。

                          [弗拉季米尔拉起裤腿,看了看那条腿,松手。爱斯特拉冈差点儿摔倒。

                          弗:另外一条。(爱斯特拉冈伸出同一条腿)另外一条,猪!(爱斯特拉冈伸出另外一条腿。得意地)伤 
                          口在这儿!都快化脓了!
                          爱:那又怎么样呢? 
                          弗:(放掉腿)你的那双靴子呢?
                          爱:我准是把它们扔掉啦。
                          弗:什么时候?
                          爱:我不知道。
                          弗:为什么?
                          爱:(生气)我不知道我为什么不知道。
                          弗:不,我是问你为什么把它们扔掉。
                          爱:(生气)因为穿了脚疼!
                          弗:(得意地,指着靴子)它们在那儿哩!(爱斯特拉冈望着靴子)就在你昨天搁的地方!

                          [爱斯特拉冈向靴子走去,仔细察看。

                          爱:这双靴子不是我的。
                          弗:(愕住)不是你的!
                          爱:我的那双是黑色的。这一双是棕色的。
                          弗:你能肯定你的那双是黑色的吗?
                          爱:嗯,好像是双灰白色的。
                          弗:这一双是棕色的吗?给我看。
                          爱:(拾起一只靴子)嗯,这一双好像是绿色的。
                          弗:(上前)给我看。(爱斯特拉冈把靴子递给他。弗拉季米尔仔细察看,忿怒地把靴子扔下)嗯,真 
                          他妈--
                          爱:你瞧,所有这一切全都是他妈的--
                          弗:啊!我明白了。不错,我明白是怎么回事了。
                          爱:所有这一切全都是他妈的--
                          弗:很简单。有人来到这儿,拿走了你的靴子,把他的那双留下了。
                          爱:为什么?
                          弗:他的那双他穿着太紧了,所以就拿走了你的那双。
                          爱:可是我的那双也太紧了。
                          弗:你穿着紧。他穿着不紧。
                          爱:我累啦!(略停)咱们走吧。
                          弗:咱们不能。
                          爱:干吗不能?
                          弗:咱们在等待戈多。
                          爱:啊(略停。绝望地)咱们干什么呢,咱们干什么呢!
                          弗:咱们没什么可干的。
                          爱:可我不能再这样下去啦。
                          弗:你要不要吃个红萝卜?
                          爱:就只有红萝卜了吗?
                          弗:只有白萝卜和红萝卜。
                          爱:没有胡萝卜了吗?
                          弗:没有了。再说,你爱你的胡萝卜也爱得太过火啦。
                          爱:那么给我一个红萝卜吧。

                          [弗拉季米尔在衣袋里摸索半天,掏出来的都是白萝卜;最后掏出一只红萝卜递给爱斯特拉冈,爱斯特拉 
                          冈仔细看了看,嗅了嗅。

                          爱:是黑的!
                          弗:是只红萝卜。
                          爱:我只爱吃红的,你知道得很清楚!
                          弗:那么你不要了?
                          爱:我只爱吃红的!
                          弗:那么还给我吧。

                          [爱斯特拉冈还给了他。


                          20楼2008-07-14 16:06
                          回复
                            爱:你看见有人来吗?
                            弗:(转过头来)什么?
                            爱:(响一些)你看见有人来吗?
                            弗:没有。
                            爱:我也没有。

                            [他们继续守望。长时间沉默。

                            弗:你准是看见了幻象。
                            爱:(转过头来)什么?
                            弗:(响一些)你准是看见幻象啦!
                            爱:没有必要大声嚷嚷。

                            [他们继续守望。长时间沉默。

                            弗拉季米尔&爱: (同时转过头来)你--
                            弗:哦,对不起!
                            爱:说吧。
                            弗:不,不,你先说。
                            爱:不,不,你先说。
                            弗:我打断了你的话。
                            爱:正好相反。

                            [他们彼此怒目相视。


                            23楼2008-07-14 16:09
                            回复
                              2025-05-10 12:28:30
                              广告
                              弗:假客气的猴儿!
                              爱:假正经的猪!
                              弗:(恶狠狠地)把你的话说出来,我跟你说!
                              爱:把你自己的话说出来!

                              [沉默。他们彼此靠拢,止步。

                              弗:窝囊废!
                              爱:这倒是个主意,咱们来相骂吧。

                              [他们转身,把彼此间的距离扩大,又转身面对着面


                              24楼2008-07-14 16:10
                              回复