晴朗李寒吧 关注:17贴子:487
  • 4回复贴,共1

Дороженька

只看楼主收藏回复

Дороженька

Вьётся , вьётся дальняя дороженька , 
стелется задымкой горизонт。
А по этой дальней по дороженьке , 
вследза милым еду я на фронту。

Замела следы его метелица , 
не слышать ни песни , ни шагов。
Лишь одна , одна дорожка стелется
 посреди нанесённых снегов。

Он теперь всё чаще , чаще снится мне ,
 как с полком идёт вогонь и дым。
Поднялась бы вслед , рванулась птицею ,
 вслед за милым в дальние края。

Вьётся , вьётся дальняя дороженька ,
 стелется дороженька моя。
Ты веди , веди меня , дороженька ,
 опустилась бы я рядом с ним。

  小路
  一条小路曲曲弯弯细又长,一直通往迷雾的远方。
  我要沿着这条细长的小路,跟着我的爱人上战场。
  纷纷雪花掩盖了他的足迹,没有脚步也听不到歌声。
  在那一片宽广银色的原野上,只有一条小路孤零零。
  他在冒着枪林弹雨的危险,实在叫我心中挂牵。
  我要变成一只伶俐的小鸟,立刻飞到爱人的身边。
  一条小路曲曲弯弯细又长,我的小路伸向远方。
  请你带着我吧,我的小路呀,跟着爱人到遥远的边疆。




1楼2008-07-17 12:22回复
    ВЬЕТСЯ, ВЬЕТСЯ ДАЛЬНЯЯ ДОРОЖЕНЬКА. 

    Вьется, вьется дальняя дороженька. 
    Стелется за дымкой горизонт, 
    А по этой дальней по дороженьке, 
    А по этой дальней по дороженьке 
    Вслед за милым еду я на фронт, 
    Вслед за милым еду я на фронт. 

    Замела следы кругом метелица, 
    Не слыхать ни песни, ни шагов, 
    Лишь одна, одна дорожка стелется, 
    Лишь одна, одна дорожка стелется 
    Посреди заснеженных домов, 
    Посреди заснеженных домов. 

    Он теперь все чаще, чаще снится мне, 
    Как с полком идет в огонь и дым... 
    Поднялась бы вслед, рванулась птицею, 
    Поднялась бы вслед, рванулась птицею, 
    Опустилась рядом бы я с ним, 
    Опустилась рядом бы я с ним. 

    В это утро опасное, туманное 
    Были б вместе в схватке боевой, 
    А пришлось, перевязала раны бы, 
    А пришлось, перевязала раны бы, 
    Из огня бы вынесла его, 
    Из огня бы вынесла его. 

    Вьется, вьется дальняя дороженька, 
    Стелется дороженька моя... 
    Ты веди, веди, моя дороженька, 
    Ты веди, веди, моя дороженька, 
    Вслед за милым в дальние края, 
    Вслед за милым в дальние края.


    3楼2008-12-16 16:13
    回复
      下面应该是正确的版本!


      4楼2008-12-16 16:15
      回复
        * 小路 鲍捷尔科夫 作词 伊凡诺夫 作曲 
         苏联歌曲 伏夫 译配 

         一条小路曲曲弯弯细又长,一直通往迷雾的远方.我要沿着这条细长的小路,跟着我的爱人上战场.我要沿着这条细长的小路,跟着我的爱人上战场. 

         阵阵雪花掩盖了他的足迹,没有脚印也听不到歌声.在那一片宽广银色的原野上,只有一条小路孤零零.在那一片宽广银色的原野上,只有一条小路孤零零. 

         他在冒着枪林弹雨的危险,实在让我心中挂牵.我要变成一只伶俐的小鸟,立刻飞到爱人的身边.我要变成一只伶俐的小鸟,立刻飞到爱人的身边. 

         在这大雪纷纷飞舞的早晨,战斗还在残酷地进行.我要勇敢地为他包扎伤口,从那炮火中救他出来.我要勇敢地为他包扎伤口,从那炮火中救他出来. 

         一条小路曲曲弯弯细又长,我的小路伸向远方.请你带领我吧,我的小路呀,跟着爱人到遥远的边疆.请你带领我吧,我的小路呀,跟着爱人到遥远的边疆.


        5楼2008-12-16 16:17
        回复
          • 61.172.59.*
          下面的正确!


          6楼2009-08-24 15:21
          回复