幸村精市吧 关注:97,410贴子:2,276,418
  • 2回复贴,共1

【翻译】プロローグ(捉虫版)

只看楼主收藏回复

大家好这里是曾经的立海NEWS汉化组的成员之一小野,几年前有幸参与了幸村角色曲《プロローグ》的翻译,这是当时的地址:http://tieba.baidu.com/p/1032666079
由于组员基本都是自学的日语,翻译水平并不高,现在回看发现了不少错误,所以自己重新翻了一下。其中《bottom line》这首并非组员翻译,基本没有什么问题,就不发了。
本帖内容仅代表个人理解。
目前为止依然没有系统地学习过日语,有借助翻译机,在语法或词汇等方面如有问题还请指教。


IP属地:江苏1楼2016-03-11 22:33回复
    upup


    4楼2016-03-11 22:36
    回复
      序章
      还尚未有人知晓 那循环往复的遥远时日里
      踏上漫长的路途 所迈出的脚步
      静静预感着 接下来会有的相遇
      凝视的视线前方 一直未改变过 是的 现在也一样
      给无法传达的声音注入力量
      只是彷徨着 即使注意到光芒散尽
      能够回到那个瞬间哦
      那尚未结束的 何时见过的遥远梦境
      愿能够继续下去 一直 如此祈祷着
      还尚未有人知晓 重要的约定
      因为小小的谎言而悔恨 颤抖的肩膀
      在轻抚般的风中 感觉像是被原谅了
      过去的遥远记忆 不会忘记 是的 现在也一样
      仰望见的天空依然只是
      不断变换着 描绘出每个瞬间
      将我们和世界连系在一起
      现在才刚读完序章而已
      请不要催促 接下来的故事
      静静预感着 接下来会有的相遇
      凝视的视线前方 一直未改变过 是的 现在也一样
      仰望见的天空依然只是
      不断变换着 描绘出每个瞬间
      将我们和世界连系在一起
      现在才刚读完序章而已
      请不要催促 接下来的故事
      请不要催促 接下来的故事


      IP属地:江苏5楼2016-03-11 22:37
      回复