起句的“山色”便不宜“隐”去,题目既云“书所见”,一“隐”便难有“所见”了。只有让其显露些儿,方能引发无边情兴。故不如用“遥瞩目”取代后三字,以便预留余地,逗起下文。次句套用王维“墟里上孤烟”,易“上”为“起”,已属多馀,把“孤烟”变作“炊烟”,就更没有道理了。作者的原意,或许是想为“隐”字提供一点因由,殊不知“炊烟”一物,早已成为历史,今日的白云山,哪里还有它的踪影?诗一脱离现实,便无立足之根,因此,这一句就算王摩诘不提异议也难以适用。倘用“山影翠横天”这样的自家产品取代之,则不惟可脱因袭之嫌,且与上句水接云衔,构成了一幅美妙图景。
中两联前四字结构相同,句型板滞,且用字理意多重合,如“鸣”、“噪”、“喧”等,加之取景亦不甚得宜,因此不作出大的调整恐难以撑持门面。综合四句考虑,首先应当让“归鸟”提前开声,并易“林” 为“木”,凝集镜头,推出一“古木喧归鸟”的热闹画面。“新月”句自然淘汰,因其与鸟喧场景不符,月出则乌安也。其次是需要另取一傍晚景观作下联,补足全景。用落日取代月亮,似较合适,作“长河嵌落圆”,便与上联配合得天衣无缝了。这五个字虽然同样出自王摩诘,但较俏皮,不至于丢了他老人家的颜面。“蝉鸣”一句也自动下岗,有了鸟喧,就不必劳动“知了”先生的大驾了。五六句的改造略同三四句。上联主要是调整字词位置,以免与三四句同形;下联因“归鸟”前移,亦须另补,试拟“雾散石生烟”五字代之,其产生的错觉效果,应与“涛翻松作雨”不相上下