尐家军吧 关注:822,029贴子:64,952,160

对比发现宝哥在歪歪的影响力。

只看楼主收藏回复

宝哥在正式的场合,和天赐一样,把歪歪称呼多玩平台。很少以ow的姿态开专场。原声声音低沉霸气,给人很大的压迫感,如果没有变声器,年纪小的粉丝不会大规模喜欢。我仔细听过很多土豪的开麦发言。天赐,歪歪鱼,宝哥,七夜,一人,胜天,神话q。几乎都是一个调。而且都不同程度能给人带来压迫感,这可能就是古龙小说中的“气场”吧。天书典型的潮汕口音多少有点调皮的口吻。g,周伯通,牛魔王国王5.6这几个又是另一种调,但是如果原声的话也能让人有肃然起敬的感觉。然而宝哥的原声感觉更霸气。公开场合的发言谨慎简练,中心意思,调理都很清楚,和歪歪鱼一个套路。一人稍微逊色点,经常拿“这都没有关系”来代替他本来想说的意思,其实你要知道,主播没有你想的那么聪明,你感觉你的意思他们懂,其实他们理解的真的是“没有关系”。所以,这个歪歪,论舆论的影响力,还得是歪歪鱼和宝哥。


来自Android客户端1楼2016-04-06 22:49回复
    宝哥3分钟发言能使得所有八卦主播今天一改口风,全歪歪有鸡巴回到宝哥是好大哥的舆论话题。没有那个主播,当然是有面的主播在明目张胆喷china,使得老利给八卦主播的封口费都打水漂,这种影响力可谓是空前绝后的。你们想想一人哥的专场以后,歪歪的八卦主播的反应就能对比出来。


    来自Android客户端2楼2016-04-06 23:01
    收起回复
      回忆烧成灰,还是等不到结尾。


      IP属地:天津3楼2016-04-06 23:01
      回复
        即使身边世事再毫无道理,与你永远亦连在一起。


        来自Android客户端4楼2016-04-06 23:02
        回复
          即使身边世事再毫无道理,与你永远亦连在一起。


          来自Android客户端5楼2016-04-06 23:02
          回复
            即使身边世事再毫无道理,与你永远亦连在一起。


            来自Android客户端6楼2016-04-06 23:03
            回复
              即使身边世事再毫无道理,与你永远亦连在一起。


              来自Android客户端7楼2016-04-06 23:03
              回复
                即使身边世事再毫无道理,与你永远亦连在一起。


                来自Android客户端8楼2016-04-06 23:03
                回复
                  即使身边世事再毫无道理,与你永远亦连在一起。


                  来自Android客户端9楼2016-04-06 23:03
                  回复
                    即使身边世事再毫无道理,与你永远亦连在一起。


                    来自Android客户端10楼2016-04-06 23:03
                    回复
                      6666


                      IP属地:湖南来自Android客户端11楼2016-04-06 23:04
                      回复
                        666


                        IP属地:重庆来自Android客户端12楼2016-04-06 23:05
                        回复
                          6666


                          来自iPhone客户端13楼2016-04-06 23:06
                          回复
                            即使身边世事再毫无道理,与你永远亦连在一起。


                            来自Android客户端14楼2016-04-06 23:06
                            回复
                              即使身边世事再毫无道理,与你永远亦连在一起。


                              来自Android客户端15楼2016-04-06 23:06
                              回复