作为一个记忆力连金鱼的都不如的人,我其实是拒绝回忆我的考验历程的,因为一旦想起就觉得刷的一下什么的都结束了,抓不住什么特别印象深刻的东西,最后考上好像也是水到渠成的事情,而不是终于翻过某座高山突然就看见了终点。我想这就是天道酬勤吧,踏实地走好脚下的每一步,不因前路的未知害怕的停止不前,也不因沿途的诱惑而驻足忘了初心。
一、备考前
对于考研的人来说有几点很重要:为什么考研?选择什么专业?考哪所学校?这些问题的答案关系到你能否在这条路上走下去,甚至会影响你前进的速度。
1. 为什么考研?
我是在大三上半学期决定要考研的,至于说为什么要考研归根究底还是想规避就业吧,觉得自己还可以在学术道路上走两年,要学的东西还有很多。有同学可能还有其它的考量,这些问题一定要解决好。可以与老师沟通,跟父母多交流,获得周围人的支持对自己很重要,但自己坚持不下去时他们可以给你鼓励和支持。
2. 选择什么专业?
许多人比较纠结的是选择专硕还是学硕。首先要看个人兴趣哦,因为研究生专业与你未来要从事的职业有很大关系,选择一个适合自己的很重要。如果很多人不知道自己适合什么,那么就多跟学姐学长们交流交流听听他们的意见。再做决定时要综合各方面因素考虑:兴趣、特长、就业方向、学期、学费、招生人数等。
3. 考哪所学校?
学校的选择类型有很多:理工类、语言类、综合类;211、985高校;34所自主划线等结合自身实际,选择心仪的院校。比如我选择东南是因为它是211、985的理工类院校,第三批次开设翻硕,相对文科类或语言类院校而言翻硕的难度低一点点。南京离我家很近,从北方考回南方还有江浙沪包邮等等因素促成我选择东南。但是每个人有每个人不同的想法,适合自己的才是做好的。
二、备考
从六月份开始正式准备考研,此前有去考过三笔,不过没过。但是正是由于没有认真花时间好好练习翻译,自以为能过三笔最终结果惨不忍睹才警醒了自己:没有付出就没有回报。从六月到十二月,半年左右的时间,几乎每天都在备考中度过,我们学校是“3+1”模式,到大四时课程已全部结束,所以所有的时间都可以自己支配。如果有些同学大四还有课程的话,还是要提早准备。整个期间我给自己划分了三个阶段。
1. 基础阶段(6、7月份)
① 积累词汇:根据自己院校基英的偏好,背诵GRE或雅思词汇,新东方翻硕视屏的词汇课讲的挺好,从立足词根,拓展到翻硕常用字词组,对于今后非常有帮助。
② 积累固定词组:翻硕跟门类常用词网上都有,下载一点,每天背一些,积少成多。
③ 积累翻译:刚开始翻译时建议确保翻译质量,一篇好的文章反复练,找一找翻译的感觉,跟着别人的思路去翻,然后融会贯通,变成自己的。
2. 提升阶段(8、9、10月份)
① 翻译视频:此阶段我看了很多翻译的视频有三笔实务的、韩刚的、还有新东方武峰老师的,每个也都有点收获,韩刚老师追求翻译的原汁原味,讲究地道;武峰老师从零基础讲起,注重翻译方法地实践。个人建议先看武峰老师的,有时间再看韩刚老师的。
② 翻硕教程:推荐冯庆华老师的《英汉翻译基础教程》和《汉英翻译基础教程》;庄绎传老师的《英汉翻译教程》;钱歌川老师的《翻译的技巧》。十月份才发现东南有推荐书目,担心考到书上的原题什么的我都买了,但是真的没有时间看了。大家根据自己的情况来看吧。
③ 翻译练习:练习比较推荐的是北理工出版的《跨考专业硕士—翻译硕士》,俗称翻硕黄皮书,我练了13和14年两本觉得还挺好的,最新16年改版的我很喜欢,大家在这个阶段可以直接用这个练。
④ 百科:在这个阶段,百科一直都在带着看看的,自己没有整理百科词条,看了武大出版的百科,觉得效果不是很明显,从图书借了很多关于中国历史文化常识类的书,通读了一遍让自己有个印象。
3. 冲刺阶段(11、12月份)
可能有些人好奇我的基英和百科大作文、应用文是什么时候准备的,就在这里啦。
① 基英:说实话基英我准备的不是特别好。但是有两本对于东南的基英很有帮助一本是GRE单词填空的绿皮书,一本是GRE阅读36篇黄皮书。由于开始的时间较晚,这两本没有好好做完认真记忆,最后考试时有印象还是不深刻。需要提醒的是一定要练习英语作文,每周至少保证一篇吧。
② 百科:除了平时学习累了看看百科词条缓一缓,最后一个月每晚花一两个小时特别记背一些自认为高概率的词条,其它的真的没有了。大作文一篇没写过,应用文就是考前看了一些常考模板。现在想想当初就这样进了考场还是蛮需要勇气的,请勿模仿啊。平时该记的还是要多花时间记该练的还是要抓紧时间练,孰能生巧,确保考试时万无一失。
③ 翻译:这个时候翻译应该成为一种习惯了,每天准时准点翻译一些,做一些心得笔记,你会看到自己的成长的。
三、结束语
这里说的都是我个人的经验,可能别人会有不同的观点想法,也许这些经验并不适合,这些都没关系,只希望你看后能给你一点点启发,即使是微不足道的一点点帮助我想也是我的荣幸。考研路漫漫,且行且珍惜,祝好运!