电波组吧 关注:412贴子:4,792
  • 12回复贴,共1

电波强行翻译之《美丽新世界》

只看楼主收藏回复

以后不想做作业的时候就来翻翻歌词吧,虽然很多感人的部分是翻译传达不出来的。
今天翻被誉为“BiS臭”的松隈的《美丽新世界》,原题《Primal 3》,是延续死去的BiS的精神的(虽然我还蛮不齿那个组合的)。代代木的舞蹈动作编排,一人一句没有和声的组合歌,配合背后动画飞舞的星星,真是完美表达出了歌词的意境。

美丽新世界
词曲:松隈健太
嘿 告诉我吧 回答我:为什么?
反反复复的 不眠之夜
嘿 告诉我吧 你一心一意
追求的未来 究竟是什么样子?
描绘着梦想的涂鸦 实实在在就在眼前
于是 开始不安
叹息着 再也回不去的时光
心中的螺旋 渐渐坠落
漫无目的向前奔跑的我们
追寻着黎明的光亮
因为 因为天空永远都会在
既然在泪水流干之前
早已对你说了再见
将来的我 能变得更加坚强吗?
一直向着远方 一心一意凝视着的
终于实现了的 是怎样的愿望呢?
即使一路挣扎到现在
却发现一直停留在原地
于是 开始恐惧
没有理由地呼喊
心中的方向 开始迷失
在有限的时间中困住的我们
追求着明天的答案
因为 因为黑夜不会永远笼罩
既然早已告别了
满溢的泪水与叹息
伤痕 大概也能就此遗忘吧?
在毫无余地的 满满的脑中
不停自问自答 向下坠落
不会停止的 响彻的歌声
是对昨天自己的安魂曲
因为 因为天空一定会放晴
既然在泪水流干之前
早已对你说了再见
就让我像 天空中白色的飞鸟一样……
Promise myself
Promise yourself
Oh Brandnew world
ブランニューワールド
作曲:松隈ケンタ
作詞︰松隈ケンタ
ねぇ教えてよ どうして?答えてよ
眠れない夜 繰り返す
ねぇ教えてよ ただひたすらに
どんな未来をめざしたんだ
夢を描いた落書きは 確かにここにあるよ
そうやって不安になって
戻せない日々嘆いて
ココロのスパイラル 落ちてゆく
あてもなく駆け抜ける僕ら
夜明けの光を求めて
空はずっと続いてるんだから
涙枯れるよりも早く
キミにサヨナラを言えたなら
今よりも強くなれるのかな
ずっと 眺めてた ただひたすらに
どんな願いを 叶えたんだ?
もがき続けたつもりでも 気づけば同じ場所で
そうやって 怖がって
理由なく何か叫んで
ココロの行き場を見失う
限られた時間の中 僕ら
明日への答えを求めて
夜はずっと続かないんだから
涙 ため息 あふれた
日々にサヨナラを言えたなら
傷跡も忘れられるのかな
頭ん中 余裕なくて
自問自答繰り返し落ちてゆく
鳴り止まず 響く歌声は
昨日の自分へのレクイエム
空はきっと晴れわたる
だから
涙枯れるよりも早く
キミにサヨナラを言えたなら
空を舞う 白い鳥のように
Promise myself
Promise yourself
Oh Brandnew world


IP属地:美国1楼2016-04-08 06:46回复
    代代木我碟完整看了2遍,非常精彩啊。


    IP属地:浙江2楼2016-04-10 20:22
    回复
      “既然在泪水流干之前
      早已对你说了再见”
      「涙枯れるよりも早く
      キミにサヨナラを言えたなら」
      这句真是非常,非常地せつない啊。这首歌比明日地球更有“死去之前”的感觉啊


      IP属地:美国3楼2016-04-10 21:55
      回复
        最喜欢这首和wwdd 地球。。。镇楼图是MV吗


        来自Android客户端5楼2016-04-30 11:02
        收起回复
          楼主可以翻一下电波组别的资源吗,我可以做字幕


          IP属地:广东6楼2016-07-01 00:14
          收起回复