不死星星吧 关注:10贴子:660
  • 4回复贴,共1

德语成语一览

只看楼主收藏回复

(A)

das A und O + G /von (D): 核心,关键,最重要的事 

这里A指希腊字母中的第一个字母α,O指最后一个字母Ω,用第一和最后一个字母表示开始和结束。其他欧洲语言中也有类似的成语,如英语:alpha and omega;法语:l\'alpha et l\'omega。 

Verständnis für den anderen ist dan A und O einer guten Ehe. 

体谅对方是婚姻美满的关键。 

von A bis Z :von Anfang bis Ende,自始至终,完完全全。 

从第一个字母到最后一个,当然就是von Anfang bis Ende啦。 

Wer A sagt, muß auch B sagen. :有始有终 

说了第一个字母的话,就得说下去,不能半途而废。 

die Achillesferse :阿卡琉斯之踵,致命的弱点,要害 

Achilles就是荷马史诗中的英雄阿卡琉斯,传说她的母亲曾把他浸在冥河里使其能刀枪不入。但因冥河水流湍急,母亲捏着他的脚后跟不敢松手,因此埋下祸跟。长大后,Achilles作战英勇无比,但终于给人发现了弱点,一箭射在脚后跟而身亡。 

Deklination ist seine Achillesferse beim Deutschlernen. 

变格是他学习德语的薄弱环节。 

etw.ad acta/zu den Akten legen :把某事放在一边,搁置起来,结束某事 

拉丁语ac acta就是德语中的zu den Akten,意思是归档,表示事情已经了结,可以放一放了。 

für etw. eine Antenne haben :对某事敏感 

身上装了天线,反应自然就十分灵敏了。 

Er hat eine besondere Antenne für Aktien und kauft immer die richtigen Aktien zur rechten Zeit. 

他对股票有独特的感觉,总是在适当的时候买到合适的股票。  

Argusaugen haben :目光敏锐 

Argus 是希腊神话中的百眼巨人,有100只眼睛,目光当然就敏锐了。 

jn. auf den Arm nehem :取笑,捉弄 

把小孩抱在手上是逗他玩,那么如果是对成年人呢? ... 

Es macht ihm Spaß, andere auf den Arm zu nehmen. 

他以捉弄他人为乐。 

ein Auge zudrücken :睁一眼,闭一眼 

(不用多解释了吧。) 

Wenn der Lehrer nicht ein Auge zugedrückt hätte, so hätte der Student die Prüfung bestimmt nicht bestanden. 

要不是老师睁一眼,闭一眼的话,这个学生考试肯定不及格。 

weder aus noch ein wissen :不知所措 

既不知出,又不知入,不知道该怎么做。


(B)

das Kind mit dem Bade ausschütten :把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎废食,不分青红皂白 

源自于德国哲学家塞巴斯蒂安·弗兰克的著作。意思不用多解释了,现在汉语中也经常使用。 

etw. auf die lange Bank schieben :把某事束之高阁 

在中世纪,德国法庭判案的档案不是放在柜子里,而是放在长凳(Bank)状的箱子里。一般法官总是先处理手头的卷宗,而放在箱子里的档案则要拖上好久。 

Bitte schirben sie es nicht auf die lange Bank, sondern entschließen Sie sich bald dazu. 

别再拖延了,快做决定吧。 

durch die Bank :通通,全部,一律 

在中世纪用餐时,凡是坐在一条长凳上的人不分贵贱。 

Die Bücher dieses Verlages kosten durch die Bank zwei Mark. 

这个出版社的书一律卖2马克一本。 

auf der Bärenhaut liegen :懒散,无所事事 

古代日尔曼男人主要工作是打仗,打猎,平时不干活,躺在熊皮上睡觉。现在还把懒汉称做Bärenhäuter。 

mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein :情绪不佳 

古代迷信认为,早上起床时,若右脚先着地,当天就吉祥如意;若左脚先着地,这一天就会不顺利。 

Du bist heute aber schlechter Laune. Bist du mit dem linken Bein zuerst aufgestanden? 

jm.goldene Berge versprechen :对人乱许愿 



1楼2008-07-25 23:03回复
    • 61.143.60.*
    好帖啊~~~~ 赞!!!


    7楼2009-09-02 11:38
    回复
      • 113.128.156.*
      各位,“踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫”怎么翻?谢谢!


      8楼2009-11-27 23:53
      回复
        • 222.64.82.*
        Sehr gut!vielen danke!


        9楼2010-01-01 19:13
        回复
          • 124.207.221.*
          楼主一个字一个字的敲,真是辛苦了!
          其实去书城买本《德语成语典故》就成了,不到30块钱,很方便。


          10楼2010-02-24 16:28
          回复