在看花牌情缘的时候,发现读手每次读到句尾的む,似乎都是闭着嘴发出来的,感觉不是mu而像是mn了?
这里是有特别的规定吗?还是在中古日语里句尾的む就是这样的读音呢?
提前感谢大神赐教_(:з」∠)_
(比如 “住の江の岸に寄る波よるさへや 夢の通ひ路人目よくらむ” 以及 ”天つ風雲の通ひ路吹きとぢよ 乙女の姿しばしとどめむ“)
这里是有特别的规定吗?还是在中古日语里句尾的む就是这样的读音呢?
提前感谢大神赐教_(:з」∠)_
(比如 “住の江の岸に寄る波よるさへや 夢の通ひ路人目よくらむ” 以及 ”天つ風雲の通ひ路吹きとぢよ 乙女の姿しばしとどめむ“)