戏言吧 关注:11,535贴子:138,762

【吐槽】“文库化”的弊端若干

只看楼主收藏回复

 听到有爱的收藏者吐槽第一版本  特来反吐

   “文库化” 讲谈社很爱来这招 有爱人士就会两个版本都收吧 

可是说实话讲谈社的文库本(除开文库SIZE的彩页画本)质量实在不太敢恭维 至少跟致敬文库的电击没得比 顺带一提BOX的也不怎么样= = 相对而言NOVELS版本就好很多 

  并且文库本超过800円的都肥大无比 几乎丧失文库的初始意义了 

收藏的话个人觉得还是第一版本好 况且文库也不比NOVELS便宜多少(第一本就只少了209円 OTL) 

还有不懂为什么文库第三本跳掉了 文库化也跳吗?插画重绘的拖拉所致??

   题外——以上是本人收购同样前一段时间文库化的讲谈社的《空之境界》得来的切身感慨(我总算懂了 讲谈社果然专爱出版ミステリ题材作品)

  最后想请教买了原版的有爱FANS——戏言的日语原文里是不是那些艰深术语都是用片假名表示 (在收购文库前我一直为这烦恼过)


1楼2008-07-29 19:44回复
    补充一点 

    关于封面 的确 我也觉得文库版萌了很多 NOVLES的虽然第一本的小友毁型毁的不明不白 明明其它的都那么好的说 

    文库我想是take特意把原本相对REALITY的画风改CUTE了吧 尤其是巫女子 
    さて~期待系列第三的本来就很KAWAII的“封面人物”还能提升到什么程度 

    目前我买了的戏言文库还在跨国路上 实在有点担心内页插画诶


    2楼2008-07-29 20:00
    回复
      哦 还有第三本文库目前其实还只是预售时间未放出(限于个人消息渠道orz


      3楼2008-07-29 20:13
      回复
        诶...
        文库化是这样的么..
        我还以为NOVELS没文库好...(只看封面..)
        我是有日版原版...不过看不太懂...(暑假才开始学日语..)所以关于戏言的日语原文里是不是那些艰深术语都是用片假名表示----------这点不太懂...应该有汉字吧...你说说看哪个部分..我去看看是不是用假名...
        还有很都口头禅翻译成中文好象失去了原味...特别是玉藻的那句..


        4楼2008-07-29 22:28
        回复
          日语翻译成中文自然会失去日语语言本身的许多许多的特质 比如时雨泽惠一的奇诺与艾莉森系列 个人认为翻译成中文就完全失去了最为精彩的方面 可以说这个轻小说家的亮点就是“日文语言本身”(呃~题外)

          恩 回伊哦(不知真实是KUN还是CHYAN)话说我们所在地离得很近呢

          比如斩首篇的<第四天(1)——斩首之一>中间部分的“偏见验证(confirmation bias)”(本人目前现有资料只有COS台版的珊瑚 页码是96) 果然还是用片假名的几率大??(个人最讨厌日语里的用片假名标示的外来语了= = 德文和意大利文也就算了 英文就...)


          5楼2008-07-30 17:48
          回复
            还有比如“ER3系统的七愚人”原文是怎么表示的呢??(提前谢谢伊~遇到有爱人士况且还是TEENAGER感觉很好的说 


            6楼2008-07-30 17:54
            回复
              封面上的“西尾维新文库”的标识真是冏到仰天


              9楼2008-07-31 14:27
              回复
                还有什么新的插画吗


                IP属地:广东10楼2008-07-31 17:12
                回复
                  不知道除戏言外..会不会再有文库化...

                  话说,文库化是全部换插画?还是就换封面和封底?


                  11楼2008-07-31 21:25
                  回复
                    反正里面的文字不变的~~


                    IP属地:广东12楼2008-07-31 22:42
                    回复
                      讲谈社的文库化只限定于NOVELS(如果BOX也来这套的话会被骂)已经完结的HIT作品 

                      所有的插画原则上是得有所翻新的 不然文库化也不会受到多少好评哦~~日本的文库版书籍可是所谓的“小巨人”啊(多亏了轻小说来着


                      13楼2008-08-01 12:38
                      回复
                        嘛~~~
                        那就期待新插画咯~~
                        谁知道文库版的插画哪有?
                        好象就看过新的封面..
                        对了,这个意思就是说空境的文库版也有新封面?想看看~~


                        14楼2008-08-01 12:56
                        回复
                          空境的文库本一出就有很多买了NOVELS版本的FANS后悔来着 其实主要因为海贼珊瑚COS了台版的原因 呵呵..
                          对了 珊瑚的戏言封面是镜像!!!太值得BS了!


                          15楼2008-08-01 20:39
                          回复
                            其实空境文库化貌似是提前庆贺动画化...至少我买的那一刷 宣传带上已经有“动画化”了


                            16楼2008-08-01 20:44
                            回复
                              .


                              17楼2008-08-01 20:47
                              回复