「Space Colony / 宇宙殖民地」
.
■歌词原文+官方翻译
.
ソラ、咲く。
(天空绽放)
星を夢に。
(星星成梦)
ヒト、知る。
(人类知晓)
見上げたまま。
(仰望天际)
.
あの頃と、僕達と、
(我们与我们的过去)
いつまでも変わらない。
(永远不变)
掌を掲げて見ていた、
(伸出摊开的掌心)
一心に。
(定睛观望)
一瞬で流れた光の筋は、
(一瞬间划过天际的光痕)
僕の船。
(那是我的飞船)
繋ぐのは、ヒトの未来。
(与人类的未来相连)
.
進んだ、僕らを
(前进)
乗せた箱舟は。
(乘载我们的方舟)
走り出す想いを
(搬运我们)
運んでいた。
(奔走的想念)
.
U may,
(U may,)
I see you.
(I see you.)
So say,
(So say,)
I say you.
(I say you.)
.
U may,
(U may,)
I see you.
(I see you.)
I know,
(I know, )
You may die.
(You may die.)
.
飛び立つ、僕らを
(起飞)
乗せた箱舟は。
(乘载我们的方舟)
重さに逆らい
(不畏重力)
続けていた。
(无间翱翔)
.
壊れた、僕らの
(破碎)
希望の箱舟は
(我们的希望的方舟)
弾けた夢と堕ちて、
(与梦想一同爆裂 坠落)
消えて行った。
(就此消失)
.
fuen le tobre hummi chesklew (efonka)
tonble suesen nu hondu estitanyo
chue nun tahini vet undelichi luna
nes hassala beddi uno vistia (*)
==========
*最后一段的架空语言在PV中并未出现,但是葛西(HAMO)在推特上放过一张歌词的照片。“efonka”一词被遮住了看不到,是凭听力补上的
