The potters knew very well what he and petunia thought about them and their kind... he couldn't see how he and petunia could get mixed up in anything that might be going on. He yawned and turned over. It couldn't affect them.
波特深知什么他和矮牵牛花考虑他们和他们的种 ...他不能明白他和矮牵牛花可能如何参与其事可能继续任何东西。他开口和移交。它不会影响他们。
这是阿里翻译的,还可以,你看看吧,petunia翻译成了牵牛花,应该是人名 佩妮