想知道意大利语版的“我勒个去”应该怎么说吧,今天的俚语就教给大家,赶快看过来吧~
Che mi venisse un colpo 真没想到!惊着我了!
词汇学习:
colpo[s.m] 打击,刺激
venisse[v] 来(venire虚拟式未完成过去式的第三人称单数形式)
Che mi venisse un colpo è una frase di uso comune che indica uno stato di incredulità e stupore.
Che mi venisse un colpo是一个很常用的句子,用来表达吃惊和难以置信。语气和我们中文口语里常说的“我勒个去”很相似,朋友熟人之间常常会这么说。
举例:
Esempio 1:
Che mi venisse un colpo! Ti sei sposato con Lisa dopo una settimana che la conoscevi? Dev'essere stato amore a prima vista.真没想到(我勒个去)!你跟丽莎认识一个星期后就结婚了?你们两个肯定是一见钟情。
Esempio 2:
Che mi venisse un colpo! Luca ha davvero vinto alla lotteria? Non ci credo.
真没想到(我勒个去)!Luca真的中彩票啦?我简直不敢相信啊。
Esempio 3:
Che mi venisse un colpo! Sono passate due settimane dalla tua assunzione e già ti hanno dato l’aumento? Complimenti!真没想到(我勒个去)!你才入职两个礼拜他们就给你加薪啦?恭喜恭喜呀!
Esempio 4:
-Mi sono appena ricordato che ieri era il compleanno di mia madre e non l'ho ancora chiamata per farle gli auguri.我才想起来昨天是我妈妈的生日,而我还没有给她打电话祝福她。
-Che mi venisse un colpo!Ma come hai potuto dimenticare un giorno così importante!真没想到啊(我勒个去)!你怎么能忘了这么重要的日子!
Che mi venisse un colpo 真没想到!惊着我了!
词汇学习:
colpo[s.m] 打击,刺激
venisse[v] 来(venire虚拟式未完成过去式的第三人称单数形式)
Che mi venisse un colpo è una frase di uso comune che indica uno stato di incredulità e stupore.
Che mi venisse un colpo是一个很常用的句子,用来表达吃惊和难以置信。语气和我们中文口语里常说的“我勒个去”很相似,朋友熟人之间常常会这么说。
举例:
Esempio 1:
Che mi venisse un colpo! Ti sei sposato con Lisa dopo una settimana che la conoscevi? Dev'essere stato amore a prima vista.真没想到(我勒个去)!你跟丽莎认识一个星期后就结婚了?你们两个肯定是一见钟情。
Esempio 2:
Che mi venisse un colpo! Luca ha davvero vinto alla lotteria? Non ci credo.
真没想到(我勒个去)!Luca真的中彩票啦?我简直不敢相信啊。
Esempio 3:
Che mi venisse un colpo! Sono passate due settimane dalla tua assunzione e già ti hanno dato l’aumento? Complimenti!真没想到(我勒个去)!你才入职两个礼拜他们就给你加薪啦?恭喜恭喜呀!
Esempio 4:
-Mi sono appena ricordato che ieri era il compleanno di mia madre e non l'ho ancora chiamata per farle gli auguri.我才想起来昨天是我妈妈的生日,而我还没有给她打电话祝福她。
-Che mi venisse un colpo!Ma come hai potuto dimenticare un giorno così importante!真没想到啊(我勒个去)!你怎么能忘了这么重要的日子!