山野奇葩吧 关注:473贴子:9,569
  • 13回复贴,共1

学名的使用在兰园艺中的意义

只看楼主收藏回复

举几个栗子:
关于蕙兰,有人称“巴茅兰” 有人叫“火烧兰”等等种种带有地域特点的称呼;
国兰界有人编造出“原生大富贵”“杂交宋梅”等让人一头雾水的山寨名词;
某石斛,有人写作“天宫石斛”“天弓石斛”至今不知哪种写法正确;
还有 大花蕙兰、桑德蕙兰、米国蕙兰协会和中国蕙兰是毛线关系呢???
诸多类似以上的很混沌的问题 使用学术界通用的拉丁学名统统破解。
拉丁文 是一种死去的语言 现今不是任何国家的语言,没有任何政治立场,体现了学术的公平性。并且拉丁语的语法严谨且固定 ,不会再有新的发展。所以拉丁语目前仍在宗教与学术界流行着。


IP属地:辽宁1楼2016-06-09 16:45回复
    双名法
    对生物物种的命名均使用双名法,即 属名+种名。又称为“二名法”
    继续用蕙兰举栗子:蕙兰的学名是 Cymbidium faberi
    其中Cymbidium代表兰属(也可称为蕙兰属、西姆比兰属等等)兰园艺中可以简写为 Cym.
    faberi代表蕙兰这个物种。
    请注意 Cymbidium faberi 的属名首字母一定要大写 而种名的首字母小写 则代表这一物种是个原生种,种名的首字母大写则代表杂交种(如Cym.Melody Fair )。
    <附注:通俗的说 原生种就是自然界本来就有的物种 即使是人工种内授粉得到的后代也叫原生种 所以说蕙兰中的“大一品”X“老极品”是个纯纯粹粹的原生种蕙兰。原生种的反义词是人工杂交种,而不是什么所谓的组培返销和国兰党所谓的“杂交”>
    那么问题来了。。。自然杂交种怎么办?
    答:自然杂交的种名首字母依然小写,但要在种名前加x 例如 Phal. ×intermedia 就是自然界的Phal. aphrodite × Phal. equestris


    IP属地:辽宁3楼2016-06-09 17:09
    回复
      变种、变型等
      变种、变型等描述性词汇加在种名的后面
      变种写作 var. 变型写作fma.
      那他们俩有啥区别呢
      继续拿国兰举栗子
      当年 春剑和莲瓣兰都被认为是春兰的变种
      春剑:Cym. goeringii var. longibracteatum ;
      莲瓣兰:Cym. goeringii var. tortisepalum ;
      春兰:Cym. goeringii 也可以写作Cym. goeringii var.goeringii 即春兰原变种。
      后来经研究表明 莲瓣兰和春兰还是存在不少本质上的区别,于是就将莲瓣兰独立成种,而春剑则是莲瓣兰的变种。于是就变成了
      春剑:Cym.tortisepalum var.longibracteatum;
      莲瓣兰:Cym.tortisepalum 也可以写作Cym.tortisepalum var.tortisepalum
      <注:有人把莲瓣兰写作Cym.lianpan,这似乎是个山寨名称,当然了 拉丁学名也存在同物异名的现象,不过很少。>
      那么 变型(fma.)是什么?
      花朵的颜色 单瓣重瓣 梅瓣水仙瓣 三唇瓣什么的都是变型。
      例如 春兰素心可做写作Cym. goeringii fma.alba 其中alba就代表白色,即没有任何多余的色素(除了叶绿素)
      春剑素心的写法:Cym.tortisepalum var.longibracteatum fma.alba
      复杂点的 春剑素蕊蝶 Cym.tortisepalum var.longibracteatum fma.alba aquinii (aquinii 代表花瓣有和唇瓣相似的颜色和形状)


      IP属地:辽宁4楼2016-06-09 17:51
      回复
        严谨,桃子有研究。


        来自Android客户端5楼2016-06-09 18:21
        回复
          其实 var.和fma.之间没有太严格的界线 当某种变型在某一区域形成规模的时候 也就可以认为是一个变种。就好比 如果一个人有足够的能力 那么他就可以创造一个民族。。。。
          关于tipo
          某些洋兰的标牌 名称的结尾经常可以看到带一个tipo 甚至有人写作fma.tipo
          这个“tipo”的意思就是“典型” 也就是“行花”的意思。当然 tipo中也不乏一些优秀个体的出现 ,尤其是以健康为美的洋兰,反而一些花瓣出现雄蕊化变异的个体被当做淘汰品。


          IP属地:辽宁6楼2016-06-09 22:03
          回复
            栽培变种(个体) cv.
            栽培变种(cv.) 和变种(var.)之间的关系就像南京的上海路和上海的南京路——没得毛线关系!
            栽培变种通常被称作“个体名” 例如春兰“文团素”就是个体名。可以写作Cym. goeringii fma.alba cv.“Wen Tuan Su” 通常情况 cv.可以省略不写,但引号一定要有,首字母一定要大写。如果不需要强调变异类型,fma.alba也可不写。
            那么 问题又来了 这么说 春兰”大富贵“也是个栽培变种,那么所谓的”组培大富贵“ ”杂交大富贵“ ”原生大富“贵的正确表达方式是什么呢?
            答:春兰大富贵的学名是Cym. goeringii “Da Fu Gui” ,也是大富贵的唯一的对应名称。
            组培 只是一种无性繁殖的方式 由于细胞频繁的分裂,所以变异的几率比较大。组培出来的大富贵有必要的话可以在名称后面加上(MC)即Cym. goeringii “Da Fu Gui”(MC)。若发生变异,变异个体要另取名字。
            所谓“原生大富贵”我想他们应该特指分株苗,写作Cym. goeringii “Da Fu Gui”(OG)因为细胞分裂频率低,变异率相应也就低,但也存在变异的可能哦。 至于所谓返销什么的区分纯属是扯他姥姥的蛋。
            那么他们说的“杂交大富贵”呢?首先 那种不叫“杂交“ 其次 那些实生个体不能再叫做”大富贵“了。如果是大富贵自交后代 应该写作Cym. goeringii “Da Fu Gui” X self 如果交了其他的春兰(对交) 应该写作Cym. goeringii “Da Fu Gui” X sib 这些实生苗经过筛选,都可以拥有自己的个体名,并且它们都是原生种的春兰哦!


            IP属地:辽宁7楼2016-06-09 22:31
            回复
              依据国兰的传统鉴赏方式,一般不需要书写拉丁学名。之所以选择国兰举例 仅仅是兰友大都对国兰比较熟悉,也比较亲切。


              IP属地:辽宁8楼2016-06-09 22:33
              回复
                一些洋兰的名称 例如 Lc.Canhamiana 'Azure Skies ' AM/AOS 后面会出现诸如AM/AOS这种标注,这是兰界特有的一种书写方式,AM/AOS表示这个品种曾经获得过美国兰花协会(AOS)的功勋奖章(AM)。
                _____________________________________________________
                附注:一些主要兰花协会的名称简写
                AJOS全日本兰花协会(AllJapanOrchidSocieLy)
                AMO墨西哥兰花协会(AsociationMexicanadeOrquideologia)
                AOC澳大利亚兰花研究会(AustralianOrchidCouncil)
                AOS美国兰花协会(AmericanOrchidSociety)
                COA中国兰花协会(ChinaOrchidAssociation)
                CSA美国蕙兰学会(CymbidiumSocietyofAmerica) <这里的蕙兰指的是兰属植物>
                DOC德国兰花协会(DeutscheOrchideenGesellschaft)
                JOGA日本洋兰种植者协会(JapanOrchidsCrowersAssocia-tion)
                JOS日本兰花协会(JapanOrchidSociety)
                NZOS新西兰兰花协会(NewZealandOrchidSociety)
                ODC兰花文摘兰协(OrchidDigestSociety)
                OSC中国兰花学会(OrchidSocietyofChina)
                OSCB英国兰花协会(OrchidSocietyGreatBritain)
                OSSA南非兰花协会(OrchidSocietySouthAfrica)
                OSSEA东南亚兰花协会(OrchidSocietyS.E.Asia)
                OST泰国兰花协会(OrchidSocietyofThailand)
                RHS英国皇家园艺学会(RoyalHorticulturalSociety)
                SFO法国兰花协会(SocidfeFrancaised'Orchidophile)
                SIO意大利兰花协会(SocietyItalianaOrchidee)
                TOS中国台湾省兰花协会(TaiwanOrchidSociety)


                IP属地:辽宁9楼2016-06-09 23:00
                回复
                  附注关于栽培变种的书写
                  一般情况栽培变种的引号中都是首字母大写的英文名称、汉语拼音、日语拼音等,但是直接书写汉字、日文和其他语言的也不少见(例如Blc. Tzeng-Wen Beauty "小火雞")。至于知否规范 有待考证。


                  IP属地:辽宁10楼2016-06-09 23:05
                  回复
                    长学问了!


                    IP属地:辽宁12楼2016-06-10 19:42
                    回复
                      巴茅兰应该不是惠兰噢


                      IP属地:四川来自Android客户端13楼2016-06-10 19:56
                      收起回复