http://music.163.com/#/song?id=28524464
全然つかめないきみのこと
被完全无法掌握的你
全然しらないうちに
在什麼都不知道的时候
ココロ夺(うば)われる なんてこと
夺走了心这种事
あるはずないでしょ
怎麼可能会发生呢
それは无(む)爱想(あいそ)な 笑颜(えかお) だったり
冷淡 不亲切的 笑容
それは日曜日の日暮れだったり
星期天的 日落 时分
それはテスト∞(ばっか)の 期间(きかん) だったり
大考小考 (无止境) 的期间
それはきみとゆう名のメランコリンニスト。
患了名为「你」这种病的 忧愁的人
手当たり次第でぶつかっても
即使用尽方法积极地去面对
なんにも手には残らないって思いんでる
也无法得到什麼 我如此深信不疑
ちょっとぐらいの勇にだって
因为我连不多的勇气
ちっちゃくなって塞ぎこんでる
都会退缩起来
わたしだから
使自己陷入忧郁
全然つかめないきみのこと
被完全无法掌握的你
全然しらないうちに
在什麼都不知道的时候
ココロ夺(うば)われるなんてこと
给夺走了心这种事
あるはずないでしょ
怎麼可能会发生呢
全然気づかないきみなんて
完全没发现这份心情的你
全然知らない× 知らないもん
我完全不认识 才不认识呢
「ねぇねぇ」じゃないわ この笑颜(えかお)
不要「呐呐」了啦 你那什麼笑容
また眠れないでしょ
这样我又要睡不著了吧
明日も おんなじ わたしが いるのかな
明天的我 仍然会是既冷淡 又沉默的吗
无爱想で 无口なままのカワいくないヤツ。
一点都不可爱的家伙
あのにきみが出てきたときから
因为自从你在那场梦中出现后
素直じゃないの だって
我就变得不老实了
全然つかめないきみのこと
想趁无法掌握的你
全然しらないうちに
还什麼都不知道的时候
こころ夺(うば)おうとしてたのは
夺走心的人
わたしのほうだもん×××
明明是我才对啊
そういう期なの
我正处在这种时期
おぼれたいのいとしの
想沉浸其中 眷念不已的
メランコリ
忧郁的心情
全然つかめないきみのこと
被完全无法掌握的你
全然しらないうちに
在什麼都不知道的时候
ココロ夺(うば)われる なんてこと
夺走了心这种事
あるはずないでしょ
怎麼可能会发生呢
それは无(む)爱想(あいそ)な 笑颜(えかお) だったり
冷淡 不亲切的 笑容
それは日曜日の日暮れだったり
星期天的 日落 时分
それはテスト∞(ばっか)の 期间(きかん) だったり
大考小考 (无止境) 的期间
それはきみとゆう名のメランコリンニスト。
患了名为「你」这种病的 忧愁的人
手当たり次第でぶつかっても
即使用尽方法积极地去面对
なんにも手には残らないって思いんでる
也无法得到什麼 我如此深信不疑
ちょっとぐらいの勇にだって
因为我连不多的勇气
ちっちゃくなって塞ぎこんでる
都会退缩起来
わたしだから
使自己陷入忧郁
全然つかめないきみのこと
被完全无法掌握的你
全然しらないうちに
在什麼都不知道的时候
ココロ夺(うば)われるなんてこと
给夺走了心这种事
あるはずないでしょ
怎麼可能会发生呢
全然気づかないきみなんて
完全没发现这份心情的你
全然知らない× 知らないもん
我完全不认识 才不认识呢
「ねぇねぇ」じゃないわ この笑颜(えかお)
不要「呐呐」了啦 你那什麼笑容
また眠れないでしょ
这样我又要睡不著了吧
明日も おんなじ わたしが いるのかな
明天的我 仍然会是既冷淡 又沉默的吗
无爱想で 无口なままのカワいくないヤツ。
一点都不可爱的家伙
あのにきみが出てきたときから
因为自从你在那场梦中出现后
素直じゃないの だって
我就变得不老实了
全然つかめないきみのこと
想趁无法掌握的你
全然しらないうちに
还什麼都不知道的时候
こころ夺(うば)おうとしてたのは
夺走心的人
わたしのほうだもん×××
明明是我才对啊
そういう期なの
我正处在这种时期
おぼれたいのいとしの
想沉浸其中 眷念不已的
メランコリ
忧郁的心情