希修斯之船吧 关注:2,133贴子:5,346

求助,本人实在看不懂了:“我不系才话过哭泣底心?”

只看楼主收藏回复

就是黑体字看不懂,这是中信版的,到货不久,实在看不懂了。


来自手机贴吧1楼2016-06-16 22:54回复



    来自Android客户端2楼2016-06-17 00:27
    收起回复
      原版:Dint I jus' ware y' on weepin hearts?


      IP属地:广东来自iPhone客户端4楼2016-06-17 10:34
      收起回复
        在石的小说里,很多句子都有读不顺的情况,貌似是书中伏笔,不是印刷错误。放心吧


        IP属地:福建来自Android客户端5楼2016-06-17 12:15
        回复
          这样写就是为了表达大漩涡口音不纯正 你按照发音读就是了 没有其他什么特殊的意思


          IP属地:四川来自iPhone客户端6楼2016-06-17 17:01
          收起回复
            哭泣的心在海上不持久


            IP属地:广东来自iPhone客户端7楼2016-06-18 06:58
            回复
              前面都说了,大漩涡发音古怪,楼主要是看过哈利波特里海格的语言就明白了


              IP属地:江苏来自iPhone客户端8楼2016-06-18 07:23
              回复
                我不是才说过哭泣底心?
                前面的粤语能理解,后面哭泣底心不知道什么鬼


                11楼2016-06-22 10:44
                回复
                  也就是方言,就好比普通话听不懂四川话一样


                  IP属地:四川来自Android客户端12楼2016-06-22 10:47
                  回复
                    台湾版的翻译者是台湾人,大漩涡的独特口音以台语腔的普通话写成,把普通话混点福建话发音进去就会懂了。


                    14楼2016-06-23 09:12
                    回复
                      我还没看完,但是猜测这口音是因为船员的嘴巴被黑线封住而说话不变造成的,所以你可以把你嘴巴捏住,试试看这么说


                      IP属地:重庆来自iPhone客户端15楼2016-06-23 12:44
                      回复
                        原版


                        IP属地:陕西来自Android客户端16楼2016-06-25 22:29
                        回复