囧rz闲人俱乐部吧 关注:18贴子:475
  • 10回复贴,共1

大家给咱的生日礼物..>.<

只看楼主收藏回复

1L给BD大叔...

哟西~


1楼2008-08-15 13:11回复
    爱爱爸爸的画~


    2楼2008-08-15 13:11
    回复
      影子的签~~


      3楼2008-08-15 13:12
      回复
        风扇的签~


        4楼2008-08-15 13:13
        回复
          扇扇的签..


          5楼2008-08-15 13:14
          回复
            佑的签...


            6楼2008-08-15 13:15
            回复
              出自梦抽人的产物~=_,=


              7楼2008-08-15 22:35
              回复
                沙子的签~


                8楼2008-08-15 22:36
                回复
                  那啥..
                  真传神啊..
                  -________,=


                  9楼2008-08-17 13:52
                  回复
                    月月写的情诗~>///<

                    寝颜 
                    静かに寝颜をじっと见つめるつめる 
                    梦の中きっと日光の足音がいっぱいだろう 
                    风の欠片 花の光り 抱きしめまれた贵方 
                    幻の虹色の道を行く 孤独な星を仰ぎ见る 
                    静かに寝颜をじっと见つめる 
                    目を开けるときの美しさを乐しむ 
                    雪の香り 月の音 包まれた贵方 
                    翼を轻く振る 握るコップはだんだん记忆に满たされた 
                    今——目を开けよう 凉しい瞳を见せて 
                    贵方は新生の奇迹というものよ いつでも どこでも 变わることはない 
                    神无月のなまめかしい波を眺めて 静けさに笑ってくれる 
                    瞳に映った五月のような姿 なんと素晴しい存在の 
                    ほら 闻いて 远くからの声 それは蝶のそっと咏った 
                    贵方のために 书いたこのラブソング


                    10楼2008-08-18 16:45
                    回复
                      翻译:

                      静静凝视你的睡脸 
                      你的梦中一定充满阳光的足音 
                      风的碎片 花的光芒 拥抱着的你 
                      在梦中的虹色道路上漫步 仰望孤独的星 
                      静静凝视你的睡脸 
                      期待着你睁开眼那一刻的绚丽 
                      雪的香气 月的声音 包围着的你 
                      轻振羽翼 我手中握着的玻璃杯渐渐被记忆填满 
                      现在——睁开眼吧 让我看到你那闪亮的双眼 
                      你就是新生的奇迹 无论在何时 无论在何处 不会改变 
                      你眺望着十月妖艳的波浪 在寂静中绽开笑容 
                      眸中映出的 杜鹃一样的 你的娴雅身姿 是何等美妙的存在啊 
                      你听 你听 从远方传来的声音 那是蝴蝶吟唱着的 
                      我为你而做的这首恋歌


                      11楼2008-08-18 16:46
                      回复