llさんが作った日本語訳の書類で申請に行きますので、原本を送ってください。入国管理局より、追加書類として公正証書の提出を求められることも考えられますので、準備をしておいてください。追加書類として提出を求められた場合は国際交流センターから連絡しますので、それまでは手元に保管してください。
他这句话说的是我只需要把我翻译的户口本的翻译原本邮寄过去就行,还是我需要把翻译原本和中国语的原本一起邮寄过去,我的理解是第一个,但后面有提到出入境管理局可能会提出户口本原本的审查要求,让我在手中保管好原本,这里有两个疑问,1如果是日本的管理局可能需要审查的话,为什么不直接让我把国语户口本原本邮寄过去,这样真提出追加的话,再邮寄过去不是更麻烦嘛?2,这个出入境管理局,指的会不会是中国的出入境管理局,,,,
希望懂的大神能帮我解答一下,在线等等。。。。
他这句话说的是我只需要把我翻译的户口本的翻译原本邮寄过去就行,还是我需要把翻译原本和中国语的原本一起邮寄过去,我的理解是第一个,但后面有提到出入境管理局可能会提出户口本原本的审查要求,让我在手中保管好原本,这里有两个疑问,1如果是日本的管理局可能需要审查的话,为什么不直接让我把国语户口本原本邮寄过去,这样真提出追加的话,再邮寄过去不是更麻烦嘛?2,这个出入境管理局,指的会不会是中国的出入境管理局,,,,
希望懂的大神能帮我解答一下,在线等等。。。。