这首诞生于苏联卫国战争时期的歌曲在俄罗斯受到广泛欢迎,很多著名歌唱家都演唱它。
年轻的流行歌手维塔斯也喜欢演唱这首歌,风格不同。
萍水相逢
又名:军官圆舞曲
叶·多尔玛托夫斯基词
玛·弗 拉 德 庚曲
薛 范译配
1、黑夜短暂,
白云安眠,
我们轻轻地握着那手儿,
随着圆舞曲音乐回旋。
炮声停息,
小城平安。
我们聆听着圆舞曲音乐,(注:听到近处有圆舞曲音乐
不时看一眼墙上时间。 循声到这里看上一眼。)
虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,
但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖......
在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,
你在诉说的话语,
流入我的心间。
2、 我们旋转,
我们交谈,
我对跳舞啊荒疏已多年,
请您原谅我步子凌乱。
曙光召唤,
又上前线......
告别你们这小小的城市,
我将走过您大门面前。
虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,
但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖......
在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,
你在诉说的话语,
流入我的心间。
(1944年)
Случайный вальс
Стихи Е Долматовского
Музыка М Фрадкина
Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок.
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Хоть я с вами почти незнаком
И далеко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чем.
Будем кружить,
Петь и дружить.
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовет
Снова в поход.
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Хоть я с вами почти незнаком
И далеко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чем.
年轻的流行歌手维塔斯也喜欢演唱这首歌,风格不同。
萍水相逢
又名:军官圆舞曲
叶·多尔玛托夫斯基词
玛·弗 拉 德 庚曲
薛 范译配
1、黑夜短暂,
白云安眠,
我们轻轻地握着那手儿,
随着圆舞曲音乐回旋。
炮声停息,
小城平安。
我们聆听着圆舞曲音乐,(注:听到近处有圆舞曲音乐
不时看一眼墙上时间。 循声到这里看上一眼。)
虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,
但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖......
在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,
你在诉说的话语,
流入我的心间。
2、 我们旋转,
我们交谈,
我对跳舞啊荒疏已多年,
请您原谅我步子凌乱。
曙光召唤,
又上前线......
告别你们这小小的城市,
我将走过您大门面前。
虽然你我还不曾相熟,
我家离此地也很遥远,
但我仿佛已到家,
感到亲切而温暖......
在这空的大厅,
我俩跳舞回旋,
你在诉说的话语,
流入我的心间。
(1944年)
Случайный вальс
Стихи Е Долматовского
Музыка М Фрадкина
Ночь коротка,
Спят облака,
И лежит у меня на ладони
Незнакомая ваша рука.
После тревог
Спит городок.
Я услышал мелодию вальса
И сюда заглянул на часок.
Хоть я с вами почти незнаком
И далеко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чем.
Будем кружить,
Петь и дружить.
Я совсем танцевать разучился
И прошу вас меня извинить.
Утро зовет
Снова в поход.
Покидая ваш маленький город,
Я пройду мимо ваших ворот.
Хоть я с вами почти незнаком
И далеко отсюда мой дом,
Я как будто бы снова
Возле дома родного.
В этом зале пустом
Мы танцуем вдвоем,
Так скажите мне слово,
Сам не знаю о чем.