网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

本吧头图、背景、导航顶部以及页面右侧信息由第三方提供,可能存在广告,请您仔细甄别。
守望先锋吧
关注:4,477,660贴子:35,430,432
 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
05月18日漏签0天
  • 看贴
  • 图片
    0
  • 视频
    0
  • 精品
    0
  • 42回复贴,共1页
<<返回守望先锋吧
>0< 加载中...

伪正经贴-论76大招的翻译

  • 只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • Arthur
  • 遁入智瞳
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
众所周知76开大的时候说的是“我看到你了”
这里的英文是“I've got you in my sights.”
sights翻译成视野当然无可厚非,这样全句的意思就变成了我们现在看到的样子。
但是sight同时还有(枪械的)瞄具的意思
有兴趣的吧友可以查查
况且这里是复数,更加支持我所谓的“瞄具”的说法,因为指枪械瞄具的时候sight用的就是复数形式
所以说这句话本身可能就有一点双关的意味?
也许可以理解成“我把你套在我的准星上了”
各位看着当玩就好
76本人镇楼


  • Arthur
  • 遁入智瞳
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这尼玛沉的真厉害


2025-05-18 08:30:01
广告
  • Arthur
  • 遁入智瞳
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这尼玛这里风气不对不装逼就没人看


  • 大觉睡了一千年
  • 遁入智瞳
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
听过日语语音吗俺の目から逃げることはできない
直译过来就是你无法从我眼中逃走


  • quang12
  • 遁入智瞳
    11
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
但是这样无法体现76是个瞎子


  • 无照技师
  • 吃我一锤
    10
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
这样解释的话 这样的翻译是不是更接大陆的地气
“妖怪,哪里走!”


  • 回嘟嘟左卫门
  • 天降正义
    12
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
你觉得他打开子弹追踪模式还回用瞄准吗


  • 艾吉奥你肿么了
  • 暗影守望
    7
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼


2025-05-18 08:24:01
广告
  • 炭烧绯玉丸
  • 守望先锋
    8
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
那繁体翻译的标准写咯?我锁定你了。


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 42回复贴,共1页
<<返回守望先锋吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示