怪物召唤士吧 关注:289贴子:2,422

(修复启动)gba怪物召唤士汉化V2.0计划启动

只看楼主收藏回复

大家好,鄙人星组新人felover0108,感谢大家对这个游戏的热爱,感谢大家对星组的支持,ORZ谢谢!不过《gba怪物召唤士-星组汉化V1.0》版确实发布过于仓促,以至于有不少瑕疵~鄙人对此表示歉意,ORZ抱歉……好,寒暄结束,gba怪物召唤士-星组汉化V2.0计划启动,希望各位在游戏中,能顺便对不通顺,不适当的地方进行截图,并留下通顺正确的语句~谢谢大家~怪物召唤士完善计划,需要大家出力哦~星组和大家,都会记住您的~


IP属地:福建来自手机贴吧1楼2016-08-15 10:09回复
    @四九城顽主lxh


    IP属地:福建来自手机贴吧2楼2016-08-15 10:11
    收起回复
      @3207ff


      IP属地:福建来自手机贴吧3楼2016-08-15 10:12
      回复
        @metatron29th


        IP属地:福建来自手机贴吧4楼2016-08-15 10:13
        回复
          可以优化一下怪物名称翻译吗,我比较喜欢直白一点的,以下仅供参考
          9.维维→小飞龙
          24.古斯塔夫→飞船炮
          45.斯帕克→电流女郎
          64.奈格尔→医师鸭
          68.哈默林→吹奏手
          85.哈比人→小魔人
          88.马波古→机魔老人
          99.利皮→幼龙
          当然贵组有想法就更好了


          IP属地:广西来自Android客户端8楼2016-08-15 22:04
          收起回复
            アニマ= Anima=灵魂
            那么这汉化中应该是
            アニマの契約の書=灵魂的契约书或英灵的契约书
            ※出处是天幻的最终幻想10(Final Fantasy X)(FF10)的专题贴!


            12楼2016-08-16 18:08
            收起回复
              加油啊,真心好游戏,感谢汉化组!!


              IP属地:江苏13楼2016-08-24 15:21
              回复


                IP属地:广东来自Android客户端17楼2016-08-28 22:10
                回复
                  直译梗


                  IP属地:广东来自Android客户端18楼2016-08-28 22:12
                  回复


                    来自Android客户端24楼2016-08-31 23:24
                    收起回复


                      IP属地:江苏25楼2016-09-04 19:08
                      回复
                        顶下!!


                        IP属地:吉林来自Android客户端26楼2016-09-05 19:09
                        回复
                          字体可以换成幼圆吗?自带的不清楚。。


                          IP属地:江苏27楼2016-09-05 19:38
                          回复
                            魔族的女武神和自爆小丑虽然写的是物理攻击~但实际效果却是魔法伤害~这也算游戏本身bug吧~一开始看图鉴感觉这两个怪很奇怪~魔族都是魔法攻击的~为什么是物理攻击~那不成了兽族了么...结果测试了一下果然是魔法伤害~图鉴表述有误...


                            IP属地:浙江来自手机贴吧28楼2016-09-11 10:24
                            收起回复
                              支持一下!


                              IP属地:四川29楼2016-11-17 03:25
                              回复