“别了。如果是永远的,那就永远地别了。”
那一天你来道别
坐在窗前忧郁
天就黑下来了。我想说
几句信誓旦旦的话
像樱树花期
芭蕉浓密的
那种细语----你可能爱听
我不及开口,你撩拢着头发
天就黑下来了。“走了,”你说
“横竖是徒然。”沉默里
听见隔邻的妇人在 呼狗
男人坚忍地打着一根钢针
他们在生活。“我在生活”
我说:“虽然不知道为了甚么 ”
读后感:这一篇偶然从好友的笔记本里看到的,但是看到的时候还以为是她自己写的,她当时竟然“恬不知耻”的承认了我以为的这个事情。最近才在书上边真的看到了这首诗歌,一眼看下来,便觉得有一种真实的感觉,但是并不会失去诗歌该有的美丽。第一句“别了,如果是永远的,那就永远的别了”,便是一种“霸道”的开场,令人一下子心就揪起来。直至看完了所有,好像是一个场景的描述,但是却不仅仅是场景的描述,又夹杂这更加复杂的情感。一种内心的理解与无奈,更是这一种理解有加深了所有表达的情感。相当于是一种无意识却又比平时结尾那种升华的方法更加的好并且更加的独到。让人也感觉到一种心意。作者简介:普希金(Aleksandr Pushkin,1799-1837),俄国诗人。生于莫斯科。俄罗斯近代文学的奠基者和俄罗斯文学语言的创建者。他使俄罗斯文学走上了现实主义的道路,进入了世界文学的先进行列。主要作品有长诗《叶普盖尼·奥涅金》等
那一天你来道别
坐在窗前忧郁
天就黑下来了。我想说
几句信誓旦旦的话
像樱树花期
芭蕉浓密的
那种细语----你可能爱听
我不及开口,你撩拢着头发
天就黑下来了。“走了,”你说
“横竖是徒然。”沉默里
听见隔邻的妇人在 呼狗
男人坚忍地打着一根钢针
他们在生活。“我在生活”
我说:“虽然不知道为了甚么 ”
读后感:这一篇偶然从好友的笔记本里看到的,但是看到的时候还以为是她自己写的,她当时竟然“恬不知耻”的承认了我以为的这个事情。最近才在书上边真的看到了这首诗歌,一眼看下来,便觉得有一种真实的感觉,但是并不会失去诗歌该有的美丽。第一句“别了,如果是永远的,那就永远的别了”,便是一种“霸道”的开场,令人一下子心就揪起来。直至看完了所有,好像是一个场景的描述,但是却不仅仅是场景的描述,又夹杂这更加复杂的情感。一种内心的理解与无奈,更是这一种理解有加深了所有表达的情感。相当于是一种无意识却又比平时结尾那种升华的方法更加的好并且更加的独到。让人也感觉到一种心意。作者简介:普希金(Aleksandr Pushkin,1799-1837),俄国诗人。生于莫斯科。俄罗斯近代文学的奠基者和俄罗斯文学语言的创建者。他使俄罗斯文学走上了现实主义的道路,进入了世界文学的先进行列。主要作品有长诗《叶普盖尼·奥涅金》等