翻译互助吧 关注:614贴子:41,782
  • 33回复贴,共1

一句CLARA BARTON 的名言

只看楼主收藏回复

在翻译吧看到一个求译的句子,没人回应。我告诉楼主若贴在翻译互助吧,一定能有满意回答,哈哈。
句子如下:
Economy, prudence, and a simple life are the sure masters of need, and will often accomplish that which,their opposites, with a fortune at hand, will fail to do.
楼主给的背景资料:
克拉拉·巴顿,美国女人道主义者、美国红十字会的创建人。1821年12月25日生于美国马萨诸塞州的牛津。毕业于纽约州克林顿学院。当过10年小学教师,曾在新泽西州博登敦镇创立了一所免费公立学校。1854年在华盛顿专利局工作。1912年4月12日去世。


1楼2016-09-28 11:21回复
    我来试试:
    节俭,审慎以及简单的生活是需求的要素,然而一旦财富在手,往往做不到而走向反面。
    @洗洗睡8BOY @却上心头UhOh 帮我看看对不对,多谢。


    2楼2016-09-28 12:02
    收起回复
      若可量入为出、谨言慎行、与世无争,必不为欲求所役,且常常做成若其不然,即使富可立致,也做不到之事。


      IP属地:江苏来自Android客户端3楼2016-09-28 13:19
      收起回复
        Economy, prudence, and a simple life 善于理财, 决策谨慎, 生活简朴
        are the sure masters of need 就能驾驭需求 (而不至于供不应求)
        and will often accomplish that which,their opposites, with a fortune at hand, will fail to do 常常能够办成物质资源丰富的人办不成的事
        that which 是老式的用法。 相当于 what.
        can accomplish what rich people cannot accomplish.


        IP属地:澳大利亚4楼2016-09-28 17:05
        收起回复
          哈哈,我就知道在这里会有满意回答。我at下楼主 @meroa55


          来自Android客户端5楼2016-09-28 21:18
          收起回复