These fleeting charms of earth 滚滚江河,转瞬红尘 Farewell, your springs of joy are dry 再会,再会!汝之涌泉早已干涸 My soul now seeks another home 吾将启程,另寻归宿 A brighter world on high 往那凌云之上,璀璨如常 I'm a long time traveling here below 于此之下,长久游荡 I'm a long time traveling away from home 孑然一人,漂泊他乡 I'm a long time traveling here below 于此之下,孤身流浪 To lay this body down 直至安歇时分,得以卸下背囊 Farewell, kind friends whose tender care 再会,再会!那些和善体贴 Has long engaged my love 应吾予厚爱之人 Your fond embrace I now exchange 吾愿为天国益友 For better friends above 尽答以温柔拥抱 I'm a long time traveling here below 于此之下,长久游荡 I'm a long time traveling away from home 孑然一人,漂泊他乡 I'm a long time traveling here below 于此之下,孤身流浪 To lay this body down 直至安歇时分,得以卸下背囊
一切都仿佛静止了。房间内本应冷冽的光线成了棕色,像是要将Javert包裹在层层的糖浆里;风声如同拉长的哈欠般,透过紧闭的门窗,吹进来一股老式座钟里温暖的黄铜味。屋内的摆设还是那样,跟Javert初来乍到时别无两样;甚至,Javert注意到,叠在办公桌上的账单仍是翻开着,一角纸页微微搭在了钢笔上。只有尘埃在半空中缓慢地划过寂静;有那么一瞬间,沙威站在了一副不知为谁准备好的画中。 马德兰先生走了,逃走了;但马德兰先生像是还在。 不知怎的,这让Javert产生了一种由感官造成的错觉,他看见窗帘后投下的昏黄,此刻染上了教堂玻璃上斑斓的彩色。他站在那儿,犹豫着,理应继续调查,可这静谧分明就在催促着他转身离开。他的闯入像是打破了什么…Javert不知道,也许是首众人还未发声的圣歌,也许是一场永无告终的忏悔。 -Inspired by "Gymnopedie I", Erik Satie