隐王吧 关注:18,280贴子:491,025
  • 6回复贴,共1

【求助】あるがまま的完整翻译以及平假名注释

只看楼主收藏回复

我在百度只搜到了部分的注释和翻译  整个歌词能听懂大概意思 但是个别的地方不是很清楚最准确的翻译 (日语入门 ,很囧的状态)
这首歌已经出来很久时间了,一直都没有完整的翻译和平假名注释,希望气罗团的亲们谁日语好的话帮忙翻译一下啦O(∩_∩)O。

[ti:あるがまま]
[ar:アナム&マキ]
[al:あるがまま]
[by:Cherryamato] 
[00:00.00]あるがまま
[00:02.01]「隠の王」 ED2
[00:03.06]
[00:03.77]作词:本夛真季
[00:04.56]作曲:本夛真季
[00:05.55]歌:アナム&マキ
[00:06.99]
[00:09.11]降り続く雨
[00:12.33]ひとりで见失ってた
[00:19.45]気付けなければ
[00:22.75]まだ虚しさに甘んじていた
[00:27.58]
[00:27.99]この手を伸ばそう
[00:33.19]振り返らないで
[00:38.39]
[00:39.78]君のそばにいたい
[00:44.92]そばにいさせてほしい
[00:49.43]あるがまま そのまま
[00:55.22]生きてゆけるなら
[01:00.57]きっとその手をとって
[01:05.81]どこまでも飞べるだろう
[01:10.29]君となら 彼方まで
[01:16.02]あるがままで
[01:20.80]
[01:29.93]それぞれの真実
[01:33.16]ぶつかりカオスになってく
[01:40.27]谁もが同じ涙流してるなら
[01:48.20]
[01:48.80]この手を伸ばして
[01:54.00]分かちあえるだろう
[01:59.47]
[02:00.65]いつも感じていたい
[02:05.82]この手に刻まれてるぬくもりは
[02:13.32]君のもの 君と见つけたもの
[02:21.43]変わらずにいること
[02:26.64]変わってく様々を
[02:31.19]あるがまま そのまま
[02:36.74]受け止めてく
[02:42.33]
[03:03.25]いつか会えなくなって
[03:08.41]この手を离しても
[03:12.94]忘れない 忘れないから
[03:18.54]どこまでも飞べるだろう
[03:23.41]
[03:24.05]君を想ってるよ
[03:29.29]何时でもそばにいるよ
[03:33.83]あるがまま そのまま
[03:39.38]生きてゆけるなら
[03:44.87]今はそばにいたい
[03:50.07]そばにいさせてほしい
[03:54.67]あるがまま そのまま
[04:00.21]生きてゆくから
[04:06.30] 


1楼2008-09-27 16:35回复
    ……OTZ
    我以为已经翻译出来了==


    IP属地:福建2楼2008-09-27 17:40
    回复
      = =这两天要出去旅游,现在正在整理行囊,如果回来还没人翻的话我可以帮忙~

      不过我翻歌词向来很蜗牛,一般填这样一首词大概需要10小时=w=

      个人认为,歌词是世界上最有爱也难翻的东西,翻不到完美不如不翻


      3楼2008-09-28 22:47
      回复
        喔太吓人太敬业了…被优柔酱感动到…
        我这个渣…不…渣都没有…不配崩文…(掩面


        4楼2008-09-28 22:50
        回复
          于是,又见成美酱=w=

          永远躲在手机里的成美酱OTZ


          5楼2008-09-28 23:23
          回复
            爲啥我看日文都覺得差不讀-v-

            果然是沒有語言天賦的



             ( 、斷了の弦。′>╲ ˊ再怎麽連?ˋ-゛ノ,」.....


            7楼2008-09-29 12:26
            回复
              回灰磷酱,就是ありのまま

              用在这首歌里的话,翻成“顺其自然”或“保持原状”比较合


              8楼2008-09-29 13:31
              回复