雨に歌う谭诗曲[A rainbow after the rain]
発売 02/02/01
作词 门司
作曲 中沢伴行
编曲 中沢伴行
Vocal Healing leaf (岛宫えい子&川田まみ)
[00:29.06]冷たい 光の瀬
[00:34.54]さまよう 记忆の日よ
[00:39.81]空ゆく あの诗は
[00:44.86]こころに微笑むよ
[00:50.81]春を梦见た 几年月の
[00:56.17]雨がすすぐように【いつか交わした】
[01:01.47]夕さり遥か 名残の空に
[01:06.74]忘れない【忘れない】 君をさがした
[01:14.32]生きること それだけを 确かめてる
[01:19.83]いくつもの未来を【仆らは】 明日へ描く
[01:25.37]降りそそぐ 悲しみを 受け止めたら
[01:30.47]雨上がりの虹を【希望を】 愿い振り返る
[01:57.31]始まる谭诗曲(バラード)の
[02:02.51]奏でる空の高み
[02:07.83]ふたりのあの诗は
[02:12.82]今も続いてるよ
[02:18.83]远く影见た ガラスの向こう
[02:24.19]雨に映る瞳【どうかこのまま】
[02:29.54]待ち続けてた 约束の人
[02:34.82]喜びと【喜びと】 悲しみ抱いた
[02:42.39]愿う物 手にしても 许されない
[02:47.95]ただ记忆の中に【さよなら】 刻み込んで
[02:53.19]「どうか今 思い出を 全て消して」
[02:58.52]雨上がりの虹は【今では】 もう见えないから
[03:25.83](~雨に消えていく 穏やかな景色を歩いていた)
[03:30.83](何度振り返っても、降り続く雨は…)
[03:36.11](雨は歌うように…嗫くように…)
[03:41.45](仆达を静かに 包み込む…~)
[03:46.83]春を梦见た 几年月の
[03:52.13]雨がすすぐように【いつか交わした】
[03:57.48]夕さり遥か 名残の空に
[04:02.84]忘れない【忘れない】 君をさがした
[04:10.36]生きること それだけを 求めている
[04:16.11]大切な想いを【仆らは】 明日に繋ぐ
[04:21.21]降りしきる 雨の中 微笑んだら
[04:26.50]雨上がりの虹を【希望を】 愿い振り返る
[04:32.25]いつまでも 君だけを
[04:37.14]降りそそぐ 悲しみを
[04:42.50]どうか今 想い出を
[04:47.75]雨に 歌う 明日を
[04:53.05]忘れない あの时を
[04:58.46]忘れない この歌を
[05:03.85]忘れない……
译文:
寒冷泛著光波的浅滩 是徘徊於我记忆里的日子呀
自天空缓缓落下的那首歌 它在心底微笑著呢
曾几何时 梦里的春天
就像雨水哗啦哗啦般【曾经交流过】
遥远的黄昏是惜别的天空吗?
我忘不了 【忘不了】 曾寻获的你
活在世上 就只为了要确定
有多少的东西能【让我们】把未来的明天给描绘出来呢?
倘若接住了那从天而降的悲伤
大雨过后的彩虹呀【希望能】盼著你回眸一望
把开始演奏的诗曲 奏向高高的天空
属於我们的那首歌 至今仍在演奏著喔
望著玻璃外 看著远方的影子
在雨中照映出的视线【就这样】
怀著喜悦【喜悦】与悲伤交杂的心情
继续等待与我约定好的人
我所求之物 也不容许留存
只能够【把再见】 在记忆里刻上
「如今不知怎麼 回忆全都消失无踪了」
因为雨后的彩虹【到现在】再也看不见了
~奔走在雨中平静的景色 慢慢的消失了
多次回头望去 连续落下的雨…
雨就像在唱歌一样…彷佛窃窃私语般…
安静地将我们围绕著…~
曾几何时 梦里的春天
就像雨水哗啦哗啦般【曾经交流过】
遥远的黄昏是惜别的天空吗?
我忘不了 【忘不了】 曾寻获的你
活在世上 就只能祈求著
在明天将【我们】最珍贵的思念紧紧相依
倘若在不止息的雨中微笑
大雨过后的彩虹呀【希望能】盼著你回眸一望
永远只有你 悲伤的从天而降
如今不知怎麼的回忆起了 在雨中歌颂的明日
无法忘怀的那时 无法忘怀的这首曲子
无法忘怀…
発売 02/02/01
作词 门司
作曲 中沢伴行
编曲 中沢伴行
Vocal Healing leaf (岛宫えい子&川田まみ)
[00:29.06]冷たい 光の瀬
[00:34.54]さまよう 记忆の日よ
[00:39.81]空ゆく あの诗は
[00:44.86]こころに微笑むよ
[00:50.81]春を梦见た 几年月の
[00:56.17]雨がすすぐように【いつか交わした】
[01:01.47]夕さり遥か 名残の空に
[01:06.74]忘れない【忘れない】 君をさがした
[01:14.32]生きること それだけを 确かめてる
[01:19.83]いくつもの未来を【仆らは】 明日へ描く
[01:25.37]降りそそぐ 悲しみを 受け止めたら
[01:30.47]雨上がりの虹を【希望を】 愿い振り返る
[01:57.31]始まる谭诗曲(バラード)の
[02:02.51]奏でる空の高み
[02:07.83]ふたりのあの诗は
[02:12.82]今も続いてるよ
[02:18.83]远く影见た ガラスの向こう
[02:24.19]雨に映る瞳【どうかこのまま】
[02:29.54]待ち続けてた 约束の人
[02:34.82]喜びと【喜びと】 悲しみ抱いた
[02:42.39]愿う物 手にしても 许されない
[02:47.95]ただ记忆の中に【さよなら】 刻み込んで
[02:53.19]「どうか今 思い出を 全て消して」
[02:58.52]雨上がりの虹は【今では】 もう见えないから
[03:25.83](~雨に消えていく 穏やかな景色を歩いていた)
[03:30.83](何度振り返っても、降り続く雨は…)
[03:36.11](雨は歌うように…嗫くように…)
[03:41.45](仆达を静かに 包み込む…~)
[03:46.83]春を梦见た 几年月の
[03:52.13]雨がすすぐように【いつか交わした】
[03:57.48]夕さり遥か 名残の空に
[04:02.84]忘れない【忘れない】 君をさがした
[04:10.36]生きること それだけを 求めている
[04:16.11]大切な想いを【仆らは】 明日に繋ぐ
[04:21.21]降りしきる 雨の中 微笑んだら
[04:26.50]雨上がりの虹を【希望を】 愿い振り返る
[04:32.25]いつまでも 君だけを
[04:37.14]降りそそぐ 悲しみを
[04:42.50]どうか今 想い出を
[04:47.75]雨に 歌う 明日を
[04:53.05]忘れない あの时を
[04:58.46]忘れない この歌を
[05:03.85]忘れない……
译文:
寒冷泛著光波的浅滩 是徘徊於我记忆里的日子呀
自天空缓缓落下的那首歌 它在心底微笑著呢
曾几何时 梦里的春天
就像雨水哗啦哗啦般【曾经交流过】
遥远的黄昏是惜别的天空吗?
我忘不了 【忘不了】 曾寻获的你
活在世上 就只为了要确定
有多少的东西能【让我们】把未来的明天给描绘出来呢?
倘若接住了那从天而降的悲伤
大雨过后的彩虹呀【希望能】盼著你回眸一望
把开始演奏的诗曲 奏向高高的天空
属於我们的那首歌 至今仍在演奏著喔
望著玻璃外 看著远方的影子
在雨中照映出的视线【就这样】
怀著喜悦【喜悦】与悲伤交杂的心情
继续等待与我约定好的人
我所求之物 也不容许留存
只能够【把再见】 在记忆里刻上
「如今不知怎麼 回忆全都消失无踪了」
因为雨后的彩虹【到现在】再也看不见了
~奔走在雨中平静的景色 慢慢的消失了
多次回头望去 连续落下的雨…
雨就像在唱歌一样…彷佛窃窃私语般…
安静地将我们围绕著…~
曾几何时 梦里的春天
就像雨水哗啦哗啦般【曾经交流过】
遥远的黄昏是惜别的天空吗?
我忘不了 【忘不了】 曾寻获的你
活在世上 就只能祈求著
在明天将【我们】最珍贵的思念紧紧相依
倘若在不止息的雨中微笑
大雨过后的彩虹呀【希望能】盼著你回眸一望
永远只有你 悲伤的从天而降
如今不知怎麼的回忆起了 在雨中歌颂的明日
无法忘怀的那时 无法忘怀的这首曲子
无法忘怀…